勤学思培训网OHOWMM
  • 终于知晓泰语单词

    泰语的发音规则只适用于70%的泰语单词。剩下的30%泰语单词的发音就是各种特例、外来词(尤其英语)的习惯读音。下面是小编为您整理的关于泰语单词,希望对你有所帮助。


    [图片0]

    泰语:รังแก“欺负”怎么说

    欺负:รังแก

    看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。

    小编有话:

    如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。

    因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。

    小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。

    强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

    常见含义:

    “[动词]欺负,欺凌”

    例:

    ถูกรังแกที่โรงเรียน在学校被欺负

    ถูกรังแกตอนเด็กๆ在童年时期被欺负

    ตอนประถมโดนรังแกบ่อย

    上小学的时候经常被欺负。

    เด็กบางคนรังแกคนอื่นเพียงเพราะพวกเขาก็ถูกรังแกเช่นกัน

    有的小孩欺负别人只是因为他们也被欺负。

    ต้องสอนให้สู้กลับ และอย่ารังแกคนอ่อนแอกว่า

    要教育孩子学会反抗同时也告诉孩子不要欺负比自己弱小的人。

    พ่อบอกว่า อย่ายอมให้คนอื่นเอาเปรียบรังแกได้

    爸爸说别让别人来占你便宜来欺负你。

    เมื่อลูกถูกรังแก พ่อแม่ต้องทำยังไง

    当孩子被人欺负了,父母应该怎么办?

    จำได้แต่เรานี่แหละรังแกคนอื่น เป็นเด็กไม่ดีเลยจริงๆ

    只记得我自己才是那个欺负别人的人,真不是个好孩子啊。

    泰语礼貌与非礼貌用语

    礼貌用语 意思 非礼貌用语(日常用语)

    เท้า 脚 ตีน

    มุสา、พูดปด 欺骗 โกหก、ตอแหล

    ทราบ 知道 รู้

    รับประทาน 吃 กิน、แดก

    สามี 丈夫 ผัว

    ภรรยา 妻子 เมีย

    ตัวเงินตัวทอง 巨蜥 เหี้ย

    น้ำมูก 鼻涕 ขี้มูก

    อุจจาระ、อึก 大便 ขี้

    ปัสาวะ、ฉี่ 小便 เยี่ยว

    ผายลม 放屁 ตด

    สโภก、ก้น 臀部 ตูด

    สุนัข 狗 หมา

    สุกร 猪 หมู

    กระบือ 牛 ควาย

    泰语:ลูกสาว“女儿”怎么说

    词汇:

    แต่งตัว打扮 ให้给 อาบน้ำ洗澡 น่ารัก可爱 กตัญญู孝顺 รูป照片 มี有 ขวบ岁 ลูกชาย儿子 ของ的ดารา明星 ของขวัญ礼物 วันเกิด生日 เงินสด现金 ล้าน百万

    发音声调分析:

    ลูกสาว 是由 [ล + -ู + ก] + [ส + -า+ ว ] 6个部分组成的。

    ลูกสาว [ลูก-สาว] 有2个音节:ลูก、สาว。

    ลูก 低辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第3调

    สาว 高辅音 + 长元音+ 清尾音 → 第5调

    泰语定语要后置

    一般来说,泰语中修饰成分是位于被修饰的词的后面的。泰语把定语、状语这一类叫做扩展部分,也就是我们汉语所说的修饰成分。泰语的扩展成分可以是名词、形容词、动词或数量词。


    [图片1]

    1、扩展部分(划线部分)为名词:木桌 โต๊ะไม้ 饭馆 ร้านอาหาร 中文书 หนังสือจีน 泰国 ประเทศไทย 油井 บ่อน้ำมัน 大家细观察这些词语,“โต๊ะ ร้าน หนังสีอ ประเทศ บ่อ ”都是中心语,也就是被修饰的词;而“ไม้ อาหาร จีน ไทย น้ำมัน”是修饰词,也就是扩展部分。它们的位置是:中心语+扩展部分(定语),与中文的一般语序相反。

    2、扩展部分(划线部分)为形容词:美人 คนสวย 公鸡 ไก่ตัวผู้ 老朋友 เพื่อนเก่า 小花狗 ลูกหมาลาย ,其中是คน ไก่ เพื่อน ลูกหมา中心语 ,而สวย ตัวผู้ เ่ก่า ลาย是扩展成分,它们的位置也是中心语在前扩展成分在后。

    以此类推,扩展成分为动词和数量词的位置也同此道理:位于中心语之后,也叫定语(状语)后置。在这里特别想说的是数量词这一块。例如:两本书 ,泰语怎么说? 是不是完全颠倒位置就可以了呢?这样说 หนังสือ เล่ม สอง 对不对?不对!泰语中,在有数词与量词一起修饰的情况下,数词与量词的位置和中文的一样,数词+量词。

    两本书 正确的说法是 หนังสือสองเล่ม ,สอง是数词二,เล่ม是量词本。

    所以泰语中,有数量词修饰的正确语序是:中心语+数词+量词。

    再如:三只鸡 ไก่ สาม ตัว ไก่是鸡,สาม是三,ตัว是只;四个人 คน สี่ คน คน是人,สี่是四,คน是个。

    至于泰语的数词和量词分别怎么说,可以在沪江学习网站上面查找,网站里面有详细的解释与说明的。