勤学思培训网LYMEZD
  • 终于领会基础泰语2单词

    好学是因为泰语是拼音文字,只要会拼写规则就可以读出来。学习泰语时,就得非常注意泰语的语法特征。下面是小编为您整理的关于基础泰语2单词,希望对你有所帮助。


    [图片0]

    基础泰语2单词:รองเท้า“鞋”

    鞋:รองเท้า

    看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。

    小编有话:

    如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。

    因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。

    小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。

    强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。

    常见含义:

    “[名词]鞋”

    例:

    รองเท้าคู่หนึ่ง一双鞋

    รองเท้ากีฬา运动鞋

    รองเท้าผ้าใบ帆布鞋

    รองเท้าหนัง皮鞋

    รองเท้าส้นสูง高跟鞋

    รองเท้าแตะ拖鞋

    รองเท้าบัลเลต์芭蕾舞鞋

    รองเท้าบู๊ต靴子

    รองเท้าสเกต溜冰鞋

    หยิบรองเท้ากีฬาสีขาวคู่หนึ่งขึ้นมา

    拿起一双白色的运动鞋

    รองเท้าคู่นี้สวยจัง ซื้อที่ไหนหรือ

    这双鞋真好看!在哪里买的?

    รองเท้าผ้าใบสองคู่นั้นของใคร

    那两双帆布鞋是谁的?

    เวลาทำงานต้องใส่รองเท้าส้นสูง

    上班的时候要穿高跟鞋。

    泰语“剪刀石头布”怎么写,怎么说?

    เป่ายิ้งฉุบ

    เป่ายิ้งฉุบ หรือ เป่ายิงฉุบ หรือ เป่า ยิง ฉุบ เป็นการละเล่นอย่างหนึ่งที่นิยมกันมากในหมู่เด็ก ๆ หลายชาติหลายภาษาทั่วโลก อาศัยเพียงเสี่ยงมือระหว่างผู้เล่นสองฝ่ายเพื่อเอาชนะกัน การเสี่ยงมือทำได้ 3 แบบ คือ ค้อน (กำมือ) , กระดาษ (แบมือ) และกรรไกร (ยื่นเฉพาะนิ้วชี้และนิ้วกลาง)

    剪刀石头布是世界上各种语言各种民族国家的孩子们最喜欢玩的一种游戏,两个人出手猜,来决定胜负。出手方式有三种,即:铁锤(握拳)、布(张开手)、剪刀(伸出食指和中指)。

    ค้อน : ชนะกรรไกร แต่แพ้กระดาษ

    铁锤(石头):打败剪刀,但是输给纸。

    กระดาษ : ชนะค้อน แต่แพ้กรรไกร

    纸(布):打败石头,但是输给剪刀。

    กรรไกร : ชนะกระดาษ แต่แพ้ค้อน

    剪刀:打败布,但是输给石头。

    词汇:

    นิยม喜欢、流行 ชาติ民族

    อาศัย依靠、借助 เสี่ยง猜、冒险

    เอาชนะ战胜 กำมือ握手

    แบมือ张开手指

    怎么样?是不是很简单啊?以后跟泰国小朋友玩游戏就可以说เป่ายิ้งฉุบ了。你学会了吗?

    ลูกชิ้น“丸子”泰语词汇:

    ทอด炸 กุ้ง虾 หมู猪 เนื้อวัว牛肉 ปลาหมึก墨鱼 ปลา鱼 ก๋วยเตี๋ยว粿条 ขาย卖 ตลาดสด菜市场 พา带 ชิม尝 กรอบ脆 เมื่อวาน昨天 ซื้อ买 อร่อย好吃


    [图片1]

    发音声调分析:

    ลูกชิ้น 是由 [ล + -ู + ก ] + [ช + -ิ + น + -้ ] 7个部分组成的。

    ลูกชิ้น [ลูก-ชิ้น] 有2个音节:ลูก、ชิ้น。

    ลูก 低辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第3调

    ชิ้น 低辅音 + 短元音 + 清尾音 + 第3调 → 第4调

    泰语“帅爆了”怎么写,怎么说?

    หล่อขั้นเทพ

    帅呆了、好帅了、帅爆了。

    คำว่า "ขั้น" หมายถึง ชั้น หรือ ลำดับ ส่วนคำว่า "เทพ" ก็คือ เทวดา (บาลี-สันสกฤตว่า เทว) เอาคำสองคำนี้มาต่อกัน (สมาส) ก็เป็น "ขั้นเทพ" หมายถึง ระดับชั้นฝีมือ และความสามารถ มีมากกว่าคนปกติธรรมดา เหมือนเป็นเทวดา มักนิยมเรียกในทำนองชื่นชม และยอมรับต่อความสามารถของบุคคล เช่น นักฟุตบอลของทีมนี้ ล้วนแต่มีฝีเท้าขั้นเทพ เป็นต้น

    “ขั้น”指的是ชั้น,即:阶级、地步、程度。“เทพ”指的是“神仙”。巴利语 - 梵文又称“天神”。把这两个词连接(组合)在一起,指的是手艺程度和能力超乎常人的人,就像神仙一样,常常用来称赞他人, 并且臣服于他人的某种能力,例如:这个足球队的队员个个球技精湛等等。

    你知道吗?现在都很流行用“หล่อขั้นเทพ”来形容一个帅哥哦,就像马里奥那样的帅哥就用这个词来形容啦,怎么样?你学会了吗?以后就不要只会说:หล่อมาก(好帅啊!)หล่อจะตาย(帅死了!)来形容帅哥了哦~以后见到帅哥就可以说:เฮ้ย หล่อขั้นเทพเลยอะ

    词汇:

    ขั้น阶级、地步、程度 เทพ神仙

    เทว天神 ฝีมือ手艺

    สมาส组合 เทวดา神仙

    ชื่นชม称赞 ฝีเท้า球技