勤学思培训网LBGNBG
  • 终于找到俄语写作技巧

    1俄语写作技巧

    许多学习外语的同学总是在俄语作文这里失分。下面是小编为大家整理的俄语写作技巧,希望对大家有帮助。

    [图片0]

    1.词类转换译法

    俄汉两种语言在词汇的构成和造句习惯上存在着较大差异,如果机械地按照原文词类翻译会使译文不伦不类,这时就可以采用词类转换译法。所谓词类转换译法,就是用概念相同而类别不同的汉语译词来翻译原词。词类转换译法在翻译理论上已被公认为一种通用的、重要的翻译技巧。

    2.代换译法

    俄汉语言构造、表达习惯和修辞特点不同,在表达同一内容时,两种语言可能用不同的语言手段。所谓代换译法,就是指在翻译时可采用一些与原文不同的语言手段,去代换原文中不能硬译的语言形式,以求明确通顺地表达原文的意义。需要注意的是,代换只是语言形式的交换,而不是内容的随意改变。例如:Ученные обладают великолепными возможностями для запоминания,анализа и оценки фактов.科学家都有记忆、分析和评价事实的非凡本领。

    3.加减词译法

    俄汉两种语言词汇的含义范围、使用习惯不同,两个民族的表情达意方式也有所区别,所以翻译的目的就是力求译文与原文在意义和精神实质上对等,而不必、也不可能使译文和原文在词量上相当,这是加减词译法的基础。

    (1)加词译法。所谓加词,就是在翻译时根据具体情况,增加一些原文中无其形而有其意的词,以便准确表达原意,使译文文理通顺,符合汉语的行文规范和表达习惯。加词译法有很多种,例如缓和加词、限制加词、补充加词、过渡加词等。例如:Когда емкость одного конденсатора мала,то соединяют несколько кондесаторов параллельно.如果一个电容器的容量太小,可以把几个电容器并联起来。(缓和加词)

    必须指出,加译的词必须有根据,必须是语义、语法、修辞和逻辑等方面所必不可少的,而决不能凭空地、无缘无故地加添译词,以致画蛇添足,损害原义。

    (2)减词译法。所谓减词,就是视具体情况将原文中的某些可致译文拖泥带水、生硬别扭的冗词不译,以保证译文简洁明快、严谨精炼。减词译法涉及面很广,有虚词减译、实词减译、逻辑减译、修辞减译等。例如:И до какой бы звезды мы ни долетели,перед нами впереди будет по-прежнему безграничный простор.无论飞到什么星球,我们面前依然是无边无际的广阔空间。(实词减译)

    减词处理后的译文虽然在词量上和原文不尽一致,但句子的意义和内涵却和原文一样。

    2俄语的学习方法

    一、学习俄语必备条件

    任何外语的学习都离不开“听、说、读、写”几大步,俄语学习当然也不例外。

    俄语给中国人的感觉是一张口就要注意每个词的变化。名词要注意变格,动词要注意时、体、态的变化。对中国人来说,变变变,变得让人紧张。如何应对这样的语言?如何攻克俄语难关?

    首先,无论听说读写,基本的准备是必要的。以下几点要注意:第一:心理素质过硬。要自信,不畏惧,相信自己能登上俄语这座高山。第二:语言知识积累。掌握基本的语法知识、背记一些常用单词,这是学习环节的根本。第三:掌握俄罗斯文化国情知识,包括俄罗斯的历史、地理、政治、经济、风俗、文化等等,这是能更好理解掌握一门语言的必要条件。因为语言是文化的载体。

    二、说俄语的准备

    我有个中国朋友在俄罗斯娶妻生子生活数年,说一口不标准的俄语,该变格变位都不变或者变错,男的做主语,动词用阴性,但是他就能够和俄罗斯人正常交际,俄国人反应一下就能理解他。所以,我们要勇敢地说,让俄国人猜去吧。

    幽默一下,进入正题。“说”的自如应该是我们学习俄语最终要达到的最重要的目标。

    说出来是结果,说的前提是需要大量的准备。

    1、心理准备。俄语很复杂,张口就怕错。别怕,错就错,没人会笑你,也没人会不理你。相反,因为你的勇敢还会尊重你。说出你俄语,留心听对方的反应,对方会明白你,在回答你的时候就会把正确的语法和词汇说出来,留心,记住,以后就会了。以勇敢的心态走遍天下,更何况说俄语了。

    2、语言储备。当然要大量地听、读、写、背诵俄语句子。地道的外语是要用外语来思维,而我们学俄语的,一开始不可能学会俄罗斯人的思维,我们只能通过大量熟悉俄语句子才能慢慢熟悉俄语思维,并偶尔能正常运用俄语思维说出地道的俄语句子。所以一定要多听记、朗读、背诵一些常规的句子、能张口就用的句子。

    3俄语的转译技巧

    一、改变主语

    1. Троллейбус № б03 блестит синим лаком.

    603路车用兰色的漆闪闪发光。

    603路车上的兰漆闪闪发光。

    2. Дискуссия по этому вопросу на официальных заседаниях конференции была начата В.В. Путиным.

    在正式会议上讨论这个问题时,第一个发言的是普京。

    [图片1]

    二、改变定语

    1. У нее была светлая, тихая и радостная улыбка.

    她有一副明朗、平静、快活的笑容。

    她的笑容明朗、平静、快活。

    2. Телия знал роковое состояние своего здоровья, но не это тревожило его.

    捷里亚虽然知道自己健康的无可挽救的状况,但并没有因此感到不安。

    捷里亚虽然知道自己健康状况已无可挽救,但并没有因此感到不安(他担心的并不是这个)。

    3. Международные корпорации пока являются монопольными мировыми поставщиками нефти и ряда видов минерального сылья.(定语--状语)

    国际公司目前是石油和许多矿物原料的垄断的世界的供应者。

    国际公司目前在世界范围内垄断了石油和许多矿物原料的供应。

    4. Ночь...ночные разговоры --- откровенные.

    夜……夜晚的谈话是开诚布公的。

    夜……夜里是说知心话的时候。

    5. Каково ваше впечаление от нового работника?(定语--主语)

    对这位新来的工作人员,你的印象如何?

    你觉得这位新来的工作人员怎么样?

    4俄语入门自学方法

    首先是俄语发音的问题

    建议:去买本大学俄语第一册里面有俄语字母表和字母发音。里面说的比较详细 而且还有简单的单词可以参照解释读音。

    再就是单词

    建议: 没有什么好的建议,单词就是死记硬背了。最好去买本常用单词解析里面有单词的背诵方法,还有把单词给解析的很明白,里面的方法确实不错 。

    最重要的就是语法

    建议: 去买本俄语语法手册,里面系统的介绍了俄语里性、数、格的变化和变法结合单词。慢慢的试着自己组成句子 刚开始肯定不习惯,可能出现中文式的俄语等现象不过不要着急慢慢来。

    做系统训练

    建议:去看带翻译的书、报纸或者网页。对照以前自己学过的知识最后就是全面的复习以前学的知识并加深学习。

    听、说、读、写需要系统的、全面的立体的放在一起学习。也不会很乏味学习还全面。这样语言这个东西不是一朝一夕的事,慢慢积累才是关键。多听多读多写,才能记牢 。 希望大家可以提起学俄语的兴趣,其实俄语也是一门很美的语言 。