勤学思培训网SZDFSL
  • 总算找到西班牙语听力怎样学好

    听力理解作为日常交际活动的核心,是接受和理解外界语言信息输入最直接、最快速和最重要的途径,但是“听”却是外语学习听、说、读、写四项基本技能中最难掌握和提高最慢的一项。西班牙语学习也不例外,加之西班牙语通常语速要比其他语种快一些,导致相对于西班牙语阅读与写作能力来说,大部分学生的听力理解能力都比较薄弱。下面是欧风小编搜集整理的西班牙语听力怎样学好的资料,欢迎查阅。

    西班牙语听力怎样学好

    一、跟读的方法

    这是遵循模仿的原则来使用的方法,也是语言学习过程中有效的方法之一。跟读的方法有两种,一句一句的跟读,直到整篇文章读完;另一种是跟着原声将整段或者整篇文章跟读下来。后一种方式,对整体文章的把握具有很好的效果。建议采用跟读的方法在前期过程中要反复使用。有些发音优美的文章值得反复跟读多遍,直到能够背诵为佳。

    [图片0]

    二、大声朗读的方法

    大声朗读是跟读方法的延续。在你认为跟读得比较像得情况下,进行大声的朗读。朗读当然就要出声,出声就会对耳朵和大脑有刺激,有刺激就会引起生理的变化,朗读到一定时候,你会发现你的舌头不再僵硬了。这对日后的口语表达奠定了良好的发声基础。大声朗读有几个要素可以辅助使用,以提高朗读的效率。一是激情朗读法。这个意思当然非常明显,语音语调、抑扬顿挫、全情投入,发挥全身的参与,不仅朗读感觉很好,而且效果非常明显;二是捂住耳朵朗读。这不是为了排除外界的噪音,而是通过捂着耳朵朗读,增强对耳朵、大脑的刺激,获得更佳的记忆效果。朗读的间接成果,可能会导致背诵。而背诵也是语言学习的良好的手段之一。

    三、听写的方法

    这个方法是从小孩学语文的过程中学来的。小学生经常要回家让家长给他听写生词甚至句子。这种通过手(写)、耳(听)的方法,对巩固所学的内容,非常见效。

    四、使用词典的方法

    词典进行查询。使用词典越早越好。这不仅因为词典给你的词条解释是清晰的(翻译过的词条解释往往会引起词义上的误解),还因为通过查询词典,能够使你对英语的把握和感觉更加直接,不需要更多的中西转换。

    西班牙语陈述式现在完成时

    1) 变位:

    由辅助动词he, has, ha, hemos, habéis, han(原形动词是haber)加上动词的分词而构成。

    动词的分词的构成是:ar 结尾的动词去掉ar变为ado. er, ir 结尾的动词,去掉er,ir 加上ido. 例如: trabajado, comido, vivido.

    Trabajar :

    He trabajdo

    Has trabajado

    Ha trabajado

    Hemos trabajdo

    Habéis trabajado

    Han trabajado

    Comer :

    He comido

    Has comido

    Ha comido

    Hemos comido

    Hebéis comido

    Han comido

    Vivir :

    He

    Has

    Ha vivido

    Hemos

    Habéis

    Han

    自复动词的陈述式现在完成时的变位:

    lavarse : me he lavado, te has lavado, se ha lavado, nos hemos lavado, os habéis lavado,

    se han lavado

    2). 用法:

    用来表示刚刚做完的动作,或者是没有指定时间的动作,或者是和现¿Has desayunado ? 你吃早饭了吗?

    He estado en España. 我去过西班牙。

    Ha vivido muchos años en Inglaterra, por eso habla bien inglés. 他在英国生活了很多年,所以英语讲得好。

    3). 有一些动词的分词是不规则的:

    abrir : abierto

    decir : dicho

    hacer : hecho

    volver : vuelto

    escribir : escrito

    ver : visto

    ¿Quién ha abierto la puerta ? 谁把门打开了?

    Hemos hecho los ejercicios. 我们做练习了。

    Juan no ha vuelto. 胡安没有回来。

    注:陈述式现在完成时在拉丁美洲使用得较少,在西班牙使用得较多。

    西班牙语se的用法

    1.-Se vive bien en Andalucia.

    (安达卢西亚的生活不错)

    -se observa a muchas personas.

    (可看到不少人,有很多人)

    [图片1]

    这些句子没有指明主语是谁, se vive bien en Andalucia说的是大部分的人,一般人,在安达卢西亚都过的不错,所以语法称这种用法为 IMPERSonAL(无人称),用 SE + 第三人称单数。IMPERSonAL 句型也可用第三人称复数,不加 SE,如:dicen que Juan sabe de ordenadores (听说 JUAN 很懂电脑).

    如果把 se vive bien en Andalucia 变成 vive bien en Andaucia, 这句子就缺了主语,不完整了,必须加上主语,譬如 Juan, Ana, mi hermano, tu padre 等。。。第三人称单数的名词或代名词,或在前,后句说明。

    2.-Juan se lava las manos.(胡安洗手)

    -el se levanta tarde siempre。 (他老是晚起-床-)

    -ella se acuesta temprano。(她睡得很早)

    -el hombre se ha cortado en un dedo。(他割破了手指)

    -mi mujer se ha hecho un traje。(我老婆-给自己-做了件衣服)(自己做或在裁缝店订做)

    -el abuelo se pela cada dos meses。(爷爷每两个月剪一次头)(一般不是自己剪,呵呵)

    -se ha cerrado la ventana。(窗子-自己-关上了)

    -la sopa se ha enfriado。(汤凉了)

    -se alivia el dolor con hielo。(用冰块可以减轻疼痛)

    这些句子的主语同时也是宾语,叫做 oraciones reflexivas,反身或自复句型。有一种类似的句型,主语是复数,叫 reflexivas reciprocas (相互反身?):

    -los amigos se pelean a veces.(朋友之间有时也闹得不愉快)

    -Juan y Clara se miran.( JUAN 和 CLARA 互相看着)

    大家千万要记住反身动词的原形是 *** + SE, 如:levantarse, acostarse, pelarse, lavarse,等……所以 levantar 不等于 levantarse; me levanto (我站起,我起身)不是 levanto (我举起,我抬起); se levanta 也不是 levanta; joder no es lo mismo que joderse… 别忽视了 me ,te, se, nos, os, se .

    3.-Se firmaron las paces.

    -战争结束了,和平了(和约被签定了)。

    这儿强调的是和平,签署和约,谁签的不重要,las paces 成了主语( firmaron 是第三人称复数),但是同时又是宾语 (被签定),所以者种句子被称为 oracion pasiva refleja, pasiva是被动语气,refleja (reflexiva)是反身句型。

    - se ven los barcos desde tu casa.(在/从你家看得到船)

    - Se firma hoy el contrato. (今天签合同)

    都是一样的句型,大家注意动词是跟着谓语名词变位(se ven-barcos, se firma-contrato).

    其实,按句型, se firma hoy el contrato, 也可以说是 impersonal ( se + 第三人称单数),在语义上是无所谓的:

    impersonal = alguien firma hoy el contrato

    某人今天签合同

    pasiva refleja = el contrato es firmado por alguien hoy

    今天合同被某人签了

    - se vende chatarra卖破烂 = pasiva refleja o impersonal

    - se venden pisos房屋出售 = pasiva refleja

    - se vende piso房屋出售 = pasiva refleja o impersonal.

    西班牙语简单可能式

    1) 变位:

    将动词的词尾ar, er, ir去掉,加上

    ía, ías, ía, íamos, íais, ían

    trabajaría, trabajarías, trabajaría,

    trabajaríamos, trabajaríais, trabajarían

    comería, comerías, comería,

    comeríamos, comeríais, comerían

    viviría, vivirías, viviría,

    viviríamos, viviríais, vivirían

    凡是将来时不规则的动词,简单可能式也不规则。例如:

    tener : tendría, tendrías, tendría,

    tendríamos, tendríais, tendrían

    salir: saldría, saldrías, saldría,

    saldríamos, saldríais, saldrían

    poner : pondría, pondrías, pondría,

    pondríamos, pondríais, pondrían

    poder : podría, podrías, podría,

    podríamos, podríais, podrían

    valer : valdría, valdrías, valdría,

    valdríamos, valdríais, valdrían

    hacer : haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían

    decir : diría, dirías, diría, diríamos, diríais, dirían

    saber : sabría, sabrías, sabría,

    sabríamos, sabríais, sabrían

    querer : querría, querrías, querría,

    querríamos, querríais, querrían

    haber : habría

    2) 用法:

    a) 简单可能式用来表示过去的将来:

    El mes pasado Juan me dijo que viajaría a México.

    Yo creía que trabajaría en Perú, pero me envieron a Venezuela.

    Sabía que vendrías a Caracas.

    b) 用来表示客套:

    ¿Podrías hacerme un favor?

    Me gustaría conocer España.

    Desearía comprar una bicicleta.