勤学思培训网USEIRY
  • 终于发现俄语时间表示方法

    1俄语时间表示方法

    俄语时间的表达方法和中国的表达方式有着一定的差异。以下是小编为大家整理的俄语时间表示方法,希望对大家有帮助。

    [图片0]

    表示年月的相关单词:

    年:год 月:месяц 日:день 旬:декада

    一月:январь 七月:июль

    二月:февраль 八月:август

    三月:март 九月:сентябрь

    四月:апрель 十月:октябрь

    五月:май 十一月:ноябрь

    六月:июнь 十二月:декабрь

    表示旬的相关单词:

    上旬:первая декада 在上旬:в первой декаде

    中旬:вторая декада 在中旬:во второй декаде

    下旬:третья декада 在下旬:в третьей декаде

    在八月中旬:во второй декаде августа

    在五月下旬:в третьей декаде мая

    表示在某月,用第六格

    在这个月:в этом месяце

    在上个月:в прошлом месяце

    在下个月:в будущем месяце

    在一月:в январе 在七月:в июле

    在二月:в феврале 在八月:в августе

    在三月:в марте 在九月:в сентябре

    在四月:в апреле 在十月:в октябре

    在五月:в мае 在十一月:в ноябре

    在六月:в нюне 在十二月:в декабре

    2俄语的流行口语

    1、够了!Хватит!

    например: Больше не надо поссориться? 你们俩别吵了好不好?Хватит!Это тебя не касается! 够了!这与你无关!

    2、糟了!Просто беда!

    например: Беда!Вода льётся в мою комнату. 不得了啦!我的房间进水了。Просто беда!Что делать? 糟了!这可怎么办呢?

    3、算了!Ну ладно!

    например: Какой красивый рояль!Играйте!这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!Я стесняюсь перед чужими.在别人面前我有点不好意思。Ну ладно. 算了。

    4、快点!Быстрее!

    например: Быстрее!Автобус идёт!快点!汽车来了!Я же устал, жду следующий.我跑不动了,等下一辆吧。

    5、过来!Иди сюда!

    например:Эй, Анна, иди сюда!喂!安娜,过来一下。Зачем?干什么?Это тебе подарок на день рождения.这个是送给你的生日礼物。

    3俄语意见表示方法

    Моё мнение-я согласен.

    我的意见是同意。

    Я возрожаю против этого.

    从我的角度看,我反对。

    По-моему, всё идёт хорошо.

    在我看来,这做得很好了。

    На вид всё нормально.

    看样子还行。

    [图片1]

    По-моему, это ей очень трудно.

    在我看来,这对她很有难度。

    Моё личное мнение----- я не согласен.

    就我个人的意见来讲,我不同意。

    Что касается меня, я того же мнения.

    至于我,我没有任何要补充的。

    Мне кажется, что вы неправы.

    凭我的感觉,您错了。

    Мне кажется, что этот план очень хороший.

    在我看来,这项计划很好。

    4俄语的翻译方法

    一、改变主语

    1. Троллейбус № б03 блестит синим лаком.

    603路车用兰色的漆闪闪发光。

    603路车上的兰漆闪闪发光。

    2. Дискуссия по этому вопросу на официальных заседаниях конференции была начата В.В. Путиным.

    在正式会议上讨论这个问题时,第一个发言的是普京。

    二、改变定语

    1. У нее была светлая, тихая и радостная улыбка.

    她有一副明朗、平静、快活的笑容。

    她的笑容明朗、平静、快活。

    2. Телия знал роковое состояние своего здоровья, но не это тревожило его.

    捷里亚虽然知道自己健康的无可挽救的状况,但并没有因此感到不安。

    捷里亚虽然知道自己健康状况已无可挽救,但并没有因此感到不安(他担心的并不是这个)。

    3. Международные корпорации пока являются монопольными мировыми поставщиками нефти и ряда видов минерального сылья.(定语状语)

    国际公司目前是石油和许多矿物原料的垄断的世界的供应者。

    国际公司目前在世界范围内垄断了石油和许多矿物原料的供应。