勤学思培训网RMOYRF
  • 终于明白西语应该怎么学

    如果以使用该语言的人口总数为标准,西班牙语是世界第二大语言(仅次于汉语)。它是联合国的工作语言之一,有20个国家的官方语言是西班牙语,在美国约16%的人们在生活中使用西班牙语。下面是欧风小编搜集整理的关于西语应该怎么学的资料,欢迎查阅。

    西语应该怎么学

    掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

    [图片0]

    有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

    学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!

    西班牙语的五个元音发音固定,且有较大的独立性,两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发啊奥不能发熬;字母B与V发音完全一样。

    西语encontrarse的用法

    1. prnl. Oponerse a alguien, enemistarse con él.

    反对某人,激怒某人

    2. prnl. Dicho de dos o más personas o cosas: Hallarse y concurrir juntas a un mismo lugar.

    指两个或两个以上的人和事:在同一个地方相遇

    3. prnl. Hallarse en cierto estado. Encontrarse enfermo.

    进入某个状态,如:生病

    4. prnl. Opinar diferentemente, discordar de otros.

    有不同意见,反对别人的意见

    5. prnl. Conformar, convenir, coincidir.

    同意,一致

    6. prnl. Hallar algo que causa sorpresa. Se encontró CON aquella catástrofe.

    突发某事,突然遇到某事。如:遭遇灾难

    西班牙语前置词a的用法

    1) 方向或地点:

    Iremos a Espa?a el próximo verano.

    明年夏天我们要去西班牙。

    La luna está a muchos miles de kilómetros.

    月亮(离地球)成千上万公里。

    Vamos a vernos a la entrada del cine. 我们在电影院门口见吧。

    [图片1]

    2)时间:

    Escribía poesías a los quince a?os.

    他从15岁就开始写诗。

    Empezamos las clases a las ocho y media de la ma?ana.

    我们上午8:30开始上课。

    Al salir el sol. 太阳一出来。

    A la ma?ana siguiente. 第二天上午。

    3)数量:

    Murieron a vecenas. 死了数十人。

    Venden libros a cinco euros. 一本书卖5欧元。

    ?A cómo está el kilo de tomates? 西红柿每公斤多少钱?

    4)方式:

    Fue a pie hasta su casa. 他步行到家。

    Hizo una tortilla a la francesa. 他做了个法式蛋糕。

    Quedaron todos a salvo. 他们都安然无恙。

    Huele(由oler变位,常用单、三人称) a humo散发着烟味

    Huele a carne asada 散发着烤肉味

    5) 方法或工具:

    Escribir a computor. 用计算机写。

    Lo copia a mano.手写抄录。

    Lo mataron a golpes (a pedradas; a tiros).

    他们把他打死了(掷石子;射击)。

    Destruyeron la casa a ca?onazos. 他们用炮弹炸毁了房子。

    西班牙语前置词con

    1) 方法或工具:

    Escribe con lápiz negro. 他用黑色铅笔写字。

    Hizo se?ales con el dedo. 他用手指了指。

    2)方式:

    Lo hizo con poco ruido. 他没什么动静就做了那件事。

    Le contestó con una sonrisa. 她(他)用一个微笑回答他。

    3)陪伴:

    El profesor se reunió con sus alumnos. 老师和学生们聚会。

    Trabaja con su hermano. 他和他的兄弟一起工作。

    4)条件:

    Con decirle unas palabras dulces, se le pasará el enfado.

    只要对她说几句甜言蜜语,她的气儿就消了。(se le pasará el enfado:el enfado是主语;se是自复代词;le是宾格代词)

    5)让步:

    Con lo bueno que es, no lo ha conseguido.

    尽管这很好,但他没有得到。

    Con tener tantas ganas, no pudo verla.

    尽管他愿望强烈,但他没能见到她。

    6)与其他词语搭配:

    Se metió con el jefe. 他招惹了上司。

    (meter tr. 把…装进(塞入)… 如:~ la carta en el sobre把信装进信封;meterse prnl. 钻进;进入 如:~ en una tienda进入一家商店;~ un coche上了车)

    Sue?a con un futuro mejor. 他梦想更加美好的未来。

    Se relaciona con personas del Gobierno. 他同政府的人有关系。

    con的词组

    con certeza 确定地

    con frecuencia 常常

    con mucho gusto 十分荣幸