勤学思培训网RMOYRF
  • 终于懂了韩语的句子

    韩语的句子

    서교수님은 연구실에서 대학원생들한테 강의를 하고 계셨어요.徐教授在研究室给研究生讲课了。下面是更多韩语的句子,希望对您有所帮助。

    [图片0]

    一、--건가요

    惯用型"--건가요"是依存名词"것",叙述格助词"이다"以及终结词"--ㄴ가요"构成的"것인가요"的缩略形式,表示疑问.一般常用于口语.

    1.이렇게 되면 우리가 이긴 건가요?

    这样的话是我们赢了吗?

    2.내일 소풍을 가는 건가요?

    明天我们去郊游吗?

    3.김교수님, 민호가 정말 박사학위를 따낸 건가요?

    金教授,民浩真的获得博士学位了吗?

    4.민수가 정말 과장으로 승진한 건가요?

    民秀真的提升为科长了吗?

    5.방금 하신 말씀 믿어도 되는 건가요?

    真的可以相信刚才的话吗?

    6.아버지,오빠와 형수님이 정말로 내일 귀국하는 건가요?

    爸爸, 哥哥和嫂子真的明天回国吗?

    二、--고 계시다

    "고 계시다"是连接词尾"고"和动词" 있다"的敬语" 계시다"构成的惯用型,相当于汉语的"正在...".

    1.어머니는 주방에서 밥을 짓고 계셔요.

    妈妈正在厨房做饭.

    2.아버지는 신문사에 출근하고 계셔요.

    爸爸在报社上班.

    3.장사장님은 객실에서 텔레비전을 보고 계셨어요.

    张社长在客厅看电视了.

    4.서교수님은 연구실에서 대학원생들한테 강의를 하고 계셨어요.

    徐教授在研究室给研究生讲课了.

    5.할아버지와 할머니께서는 시골에서 농사를 짓고 계셔요.

    爷爷和奶奶在农村务农.

    6.아버지께서는 손님과 이야기하고 계십니다.

    爸爸正在和客人说话.

    7.어머니께서는 꽃에 물을 주고 계십니다.

    妈妈正在浇花.

    8.이 교수님께서는 전통무용을 보고 계십니다.

    李教授正在看传统舞蹈.

    9.삼촌께서는 색소폰을 볼고 계십니다.

    叔叔正在吹萨克斯.

    【词汇】

    이기다:打赢,战胜

    소풍:郊游,兜风

    박사:博士

    객실:客厅

    연구실:研究室

    농사:农活

    쌕스폰:萨克斯

    最常用的韩语句子

    누구에게 무엇을 알려 줘요.

    告诉 +谁(누구)+什么(무엇)

    1.我告诉你消息。내가 너에게 뉴스를 알려 줄게.

    2.他告诉我开会时间了。그가 내게 회의 시간을 알려 줬어.

    3.她告诉我手机号码了。그녀는 내게 휴대전화 번호를 알려 줬어.

    4.你告诉我为什么。너 내게 왜인지 말해봐.

    5.我告诉她地址了。나는 그녀에게 주소를 알려 줬어.

    对话:

    你知道老师的电子邮件吗? 너 선생님 이메일 알아?

    我告诉你他的电子邮件。내가 선생님 이메일을 알려 줄게.

    生词:

    알다 [al-da] 知道

    알려 주다 [al-lyeo ju-da] 告知

    왜인지 [wae-in-ji] 为什么

    이메일 [i-me-il] 邮件

    语法:

    -ㄹ/을 게(요) 表示个人意志、打算

    基本型:

    알려 주다 (告知)

    -(스)브니다 -고 -아/어요 -았어요/었어요 -아/어서 아/어도

    알려 줍니다 알려 주고 알려 줬어요 알려 줬어요 알려 줘서 알려 줘도

    韩国语句子种类之疑问句

    疑问句是指说话者对听者提出疑问并要求给予回答的句子。疑问句中包含了明显的疑问语气,所以很多终结语尾都可以根据语气和语调的不同来表示不同的目的。

    疑问句终结语尾的分类

    "-습니까/-ㅂ니까" 用于对待长者、上级或者其他需要表示尊敬、客气的场合。如:

    실레지만 그분 연세가 얼마 되십니까? 失礼了,请问哪位年级有多大?

    어제 보신 영화는 재미가 있습니까? 昨天看的电影有趣吗?

    [图片1]

    "-어/아(요)","-이에요/예요", "-지(요)" 根据语调表示疑问语气,含有亲切、尊敬的语气。如:

    밥을 먹었어(요)? 吃饭了吗?

    딸애가 몇이에요? 有几个女儿?

    밖은 춥지(요)? 外面冷吧?

    "-ㄴ가/-는가/-은가", "-나" 用于长辈对晚辈、上级对下级、或比较熟悉的平辈之间。也可用于公众场合以及在报刊杂志上提出一般问题的时候。如:

    바닷물은 왜 그렇게 푸른가? 海水为什么那么蓝?

    지금도 몸에 열이 나는가? 还在发烧吗?

    어디로 가나? 去哪儿?

    注:形容词词干之后用"-ㄴ가/은가" ;动词词干以及时制词尾之后用"-는가" 或 "-나"。

    "-느냐/-(으)냐","-니", "-(으)ㄹ까" 用于无需客气的场合以及彼此十分熟悉、随便的平辈之间,也可用大人对小孩,或小孩与小孩之间。如:

    너 언제 서울에서 왔느냐? 你什么时候从首尔来的?

    그 호수가 깊으냐? 那个湖深吗?

    뭘 먹니? 吃什么呢?

    지금쯤 도착했을까? 现在到了吗?

    注:"-느냐" 用于v.词干、adj."있다/없다"以及时制词尾"-았/었","-겠"之后;

    "-냐"用于开音节adj.词干和体词+이다之后;

    "-으냐"用于用于闭音节adj.词干之后;

    "-니"用于v./adj. 词干以及时制词尾"-았/었","-겠"之后;

    "-으니" 用于除"ㄹ"收音外的闭音节adj.词干之后;

    "-ㄹ까" 用于开音节谓词词干之后;

    "-을까"用于用于除"ㄹ"收音外的闭音节谓词词干以及过去时制词尾"-았/었"之后。

    韩语句子的语序该怎样学习

    韩语句子的语序是怎样的呢?主要有下列两种情况:

    一种是“主语+叙述语”的语序,

    另一种是“主语+目的语+叙述语”的语序。

    在“主语+叙述语”语序的句子中,最少是由一个主语和一个叙述语构成的,并且主语应该放在叙述语的前面。

    (1)中的主语和叙述语都使用了一个,主语“아이가”在前面,后面接上叙述语“운다”。

    (2)也是“主语+叙述语”的语序。在“主语+目的语+叙述语”语序的句子中,目的语一般都放在主语的后面并且在叙述语的前面。

    (1)中的目的语“편지를”放在了主语“그 학생이”的后面,并且在叙述语“쓴다”的前面。

    (2)也是“主语+目的语+叙述语”的语序。

    例1:

    (1)아이가 운다.

    (2)꽃이 핀다.

    例2:

    (1)그 학생이 편지를 쓴다.

    (2)그가 선물을 산다.

    韩语语序上的特征是什么呢?主要有下列三种情况:

    第一种是“修饰语+被修饰语”

    在韩语中修饰语要放在被修饰语的前面。如例3中的修饰语“새”、“내가 사랑하는“、”준호의”分别放在了被修饰语“차”、“여자”、“책”的前面。例3是在韩语中的冠形词或者起到冠形语功能的话语放在名词前面进行修饰的情况。但例4就是副词或者起到副词语功能的话语放在动词、形容词、其它副词前面进行修饰的情况。例4中的副词“천천히”和“무척”分别放在动词“걷는다”和形容词“아름답다”的前面进行修饰。副词“매우”放在另一个副词“빠르게”前面来修饰,副词“빠르게”又放在动词“달린다”前面来修饰。像这种副词放在动词、形容词、其它副词前面进行修饰虽然是一般的情况,但是比起冠形词来说,语序上会相对自由一些。

    第二种是“名词+助词”

    在韩语中一般都会在名词的后面加上合适的助词来表示名词在句子中作为某一个成份。如例5中的“철수”后面加上了表示“철수”是主语的助词“가”,在“영희”后面加上了表示“영희”是目的语的助词“를”,在“길”后面加上了表示场所的助词“에서”。以上情况都是助词放在名词的后面。

    第三种是“动词+补助动词”

    在韩语中一般补助动词都会放在动词的后面补充表达某种意思。如例6中的补助动词“보았다“和”주셔서”分别放在了动词“열어“和”와”后面,进行意思的补充。

    例3:

    (1) 새차

    (2)내가 사랑하는 여자

    (3)준호의 책

    例4:

    (1)준호는 천천히 걷는다.

    (2)영미는 무척 아름답다.

    (3)철수는 매우 빠르게 달린다.

    例5:철수가 영희를 길에서 만났다.

    例6:

    (1)나는 문을 열어 보았다.

    (2)바쁘실 텐데 와 주셔서 감사합니다.

    在韩语句子中语序是被固定的吗?不一定。

    因为韩语是格助词很发达的语系,所以通过接在名词后面的不同的格助词可以表示出这个名词在句子中起到什么成份的作用。如例7和例8中主格助词“가”表示“준호”是主语,目的格助词“를”表示“영미”是目的语。像这样在韩语句子中可以通过格助词来区分名词在句子中充当什么成份。因此像主语或目的语一样的句子成份即使位置发生变化,也可以通过格助词了解到它的成份,所以韩语可以称为语序比较自由的语言。与例7不同,例8中的目的语移动到了句子的最前面。虽然主语和目的语的位置发生了改变,但是想要传达的意思是一样的。

    但是相比例7,例8只是添加了强调目的语的文体上的意义。这样的方法之外为了表现出主语和目的语强调的效果也可以使其移动到别的位置。但是如前面所看到的例3和例4一样,修饰语常常放在被修饰语前面,再就是如例5和例6那样,助词常常放在名词的后面,补助动词常常放在动词的后面。这样的情况又是语序相对固定的情况。另外在韩语中叙述语不像主语或目的语那样可以自由变换位置,叙述语一般都放在句子的最后。如例9中叙述语“읽는다”放在了句子的最后面。

    例7:준호가 영미를 사랑한다.

    例8:영미를 준호가 사랑한다.

    例9:

    (1)준호가 신문을 읽는다.

    (2)신문을 준호가 읽는다.

    综上所述,韩语句子的语序是相对固定的,也是比较自由的,了解掌握韩语句子的语序有助于我们更加准确地用韩语来进行表达。