每次给公司上司、同事写邮件时,是不是都在困惑该怎么收尾呢?用课本上所教的日语商务用语,会显得太客气疏远,自己写又没什么把握。下面是小编整理的日语邮件结尾的写法,希望对大家有所帮助。
[图片0]
祝对方健康、顺利的结语
1、不同季节或特殊节令的结语
・よい夏休み(ゴールデンウィークなど)を過ごしてください。祝你度过一个愉快的暑假(黄金周等)。
・一年中で最もさわやかな季節です。大いにおいしい空気を吸って、エネルギッシュに過ごしましょう。现在是一年中最舒服的季节了。让我们去呼吸新鲜空气,充满活力地度过每一天吧。
2、祝福新年的结语
・〇〇ちゃんにとって、素敵な一年になりますように。祝你度过美好的一年。
・今年こそ彼氏出来ればイイね(^∇^)今年一定要找到男票哦!
・楽しい一年を送ってね。祝你度过愉快的一年。
・あなたにとって来年が輝かしい年となることを願っています。祝您明年生活更精彩。
3、不分季节的结语
・ずっと健康(元気な体)でいてね。(元気でね。)要好好的哦。
・~さんもよい週末をお迎え下さい。祝你有个愉快的周末。
・健やかな毎日をお祈りいたします。祝您身体健康。
叮嘱对方的结语
1、不同季节或特殊节令的结语
・まだまだ寒い日が続きます。風邪など引かれませんように。天气还很寒冷,请注意不要感冒了。
・暑い日が続きますが、お互い体調に気をつけて頑張りましょう。最近还很热,我们都要注意身体哦。
・暑さでバテないように体に気をつけてください。お元気で!天气炎热容易身体不适,要多保重哦。
・だんだんと秋の気配を感じられるようになってきました。どうぞ、○○さんもお体に気をつけてお過ごしください。天气转凉,让人越来越感觉到秋意了。请您也要好好保重身体哦。
2、不分季节的结语
・お体に気をつけて。请保重身体。
・どうぞお体を大切に。请注意身体健康。
・あまり働き過ぎないように。健康にはくれぐれも気をつけてね。请保重身体,不要太操劳了。
・仕事(勉強など)にお忙しいとは思いますが、あまり無理せずにお体を大切に。您的工作一定恨忙吧。但是也请多保重身体。
[图片1]
商务日语书信中常用的开头语
贵公司×月×日来函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。
按照你方×月×日来函指示……
——御社×月×日のご書簡によるご指示により……
敬启者,贵公司×日电收阅。
——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。
兹确认我公司×月×日函。
——ここに当社×月×日付書簡を確認させていただきます。
兹随函附上×××,请查收。
——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。
商务日语书信中常用的结尾语
请即赐复为盼。
——どうかご返事を賜りますよう。
希速来电联系为盼。
——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。
请即示复。
——どうかご返事下さい。
特此奉闻,并候回音。
——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。
特此函复。
——まずはご返事まで。
特此函告。
——まずはご連絡まで。
特此通知。
——特にご通知申し上げます。
特此致歉。
——特にお詫び申し上げます。
特此函复,并致谢意。
——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。
抱歉之至,尚请原谅。
——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。
不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。
——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。
此复,盼查照为荷。
——まずはご返事まで,委細宜しく。