勤学思培训网CSDPAL
  • 终于明白韩语情景会话

    韩语情景会话一

    1、요즘 집을 구하기가 쉽지 않은 것 같은데 어떤 곳을 찾고 있어요?最近房子好像不好找。你想找什么样的?2、비싸지 않고 학교에서 가까웠으면 좋겠어요.不要太贵,离学校近一些。下面是韩语情景会话相关内容,希望可以帮助到您。

    [图片0]

    机票预订

    A:무엇을 도와 드릴까요?

    有什么可以帮助您的吗?

    B:뉴욕으로 가는 비행기표를 예약하려고 해요.

    我想订一张去纽约的机票。

    A:광주에서 뉴욕으로 직행하는 비행기가 없습니다.반드시 홍콩에서 갈아타야 해요.

    没有从广州直飞纽约的航班,必须得在香港转机才行。

    B:알고 있어요. 5월 8일 날 홍콩으로 가는 비행기와 5월 12일 홍콩에서 뉴욕으로 가는 비행기 일등석으로 티켓 하나 예약하겠어요.

    我知道了,那我预定一张5月8日去香港的机票和5月12日从香港到纽约的头等舱机票吧。

    A:알겠습니다.

    我知道了。

    B:홍콩으로 가는 비행기는 몇 시에 출발해요?

    去香港的飞机几点起飞?

    A:홍콩으로 가는 비행기는 오전 10시에 출발하고 뉴욕으로 가는 비행기는 오후 3시에 출발합니다.

    去香港的飞机早10点起飞,去纽约的飞机下午3点起飞。

    B:그럼 좀 예약해 주세요.

    제가 언제 티켓 받을 수 있어요?

    那请帮我预约吧,请问我什么时候可以拿到票呢?

    A:내일 오전에 받을 수 있어요.

    您明天上午就可以拿到了。

    韩语情景会话二

    ktv

    우리 노래방에 가요.

    我们去ktv吧。

    누구 노래를 가장 좋아해요?

    你最喜欢谁的歌儿?

    배경음악 소리를 크게 해 주실 수 있어요?

    能帮我把背景音乐调大点吗?

    정말 노래를 잘 불러요.

    歌唱得真好!

    노래를 바꾸고 싶어요.

    我想换歌了。

    음악을 꺼 주세요.

    请把音乐关掉。

    차례대로 노래 부르죠.

    按顺序轮流唱吧。

    빨리 불러요.모두 기다리고 있어요!

    快点唱啊!我们都等着呢!

    제발 부탁해요.부르지 마세요.

    拜托,求求你了,别唱了。

    오늘 목이 아파서 그래요.

    我今天是嗓子疼才这样儿的。

    韩语情景会话三

    租房子

    바트: 지수 씨, 집을 찾고 있는데 도와줄 수 있어요? 한국에 온 지 얼마 안 돼서 잘 모르겠어요.

    巴特:智秀,我在找房子,你能帮帮我吗?我来韩国没多久,这方面不是很懂。

    [图片1]

    지수: 요즘 집을 구하기가 쉽지 않은 것 같은데 어떤 곳을 찾고 있어요?

    智秀:最近房子好像不好找。你想找什么样的?

    바트: 비싸지 않고 학교에서 가까웠으면 좋겠어요.

    巴特:不要太贵,离学校近一些。

    지수: 그럼 하숙집이 좋을 것 같은데요. 대학교 근처에 많고 아침하고 저녁도 먹을 수 있어요.

    智秀:那寄宿房比较适合。大学附近很多,而且还提供早饭和晚饭。

    바트: 아, 한번 들어 본 것 같아요. 어디에서 알아볼 수 있어요?

    巴特:啊,好像听说过。在哪里能找到相关信息呢?

    지수: 서울시 홈페이지에 들어가거나 학교 근처 부동산에 가 보세요.

    智秀:到首尔市网站或者学校周围的中介看看吧。

    바트: 고마워요. 요리를 잘하는 집주인을 만났으면 좋겠어요.

    巴特:谢谢。要是能遇到一个做饭好吃的房东就好了。

    韩语情景会话四

    更换商品和退货

    직원: 어서 오세요. 무엇을 도와 드릴까요?

    职员:欢迎光临。有什么能帮您的吗?

    샤오진: 지난주에 이 구두를 샀는데 다른 걸로 바꾸고 싶어요.

    晓珍:我上周买了这双皮鞋,现在想换一双。

    직원: 요즘 인기 있는 상품인데 마음에 안 드세요?

    职员:这是最近的人气商品,您不喜欢吗?

    샤오진: 굽이 낮아서 키가 작아 보여요. 조금 높은 걸로 바꾸고 싶은데요.

    晓珍:鞋跟比较低,所以显个子矮。我想换一双高跟的。

    직원: 이건 어떠세요? 굽이 높아서 다리가 날씬해 보이고 키도 커 보여요.

    职员:这双怎么样?鞋跟高,显腿细,个子也显高。

    샤오진: 예쁘지만 색이 마음에 안 들어요.

    晓珍:是很漂亮,但颜色我不太喜欢。

    직원: 그럼 다른 디자인으로 보여 드릴까요?

    职员:那再拿其他款式给您看看吗?

    샤오진: 아니요. 그냥 환불해 주시겠어요?

    晓珍:不用了。可以直接给我退款吗?

    직원: 환불을 받으시려면 영수증이 있어야 돼요.

    职员:退款的话,必须要有收据。

    샤오진: 여기 있어요.

    晓珍:在这里。