勤学思培训网CSDPAL
  • 总算找到商务英语保险对话

    商务英语保险对话

    从经济角度看,保险是分摊意外事故损失的一种财务安排,从法律角度看,保险是一种合同行为。下面是更多有关商务英语保险对话的内容,希望对您有帮助。

    [图片0]

    A: Miss Zhao, a secretary of the Shanghai Construction Project Company; B: a clerk with Insurance Company)

    A: I want to have our new project insured.

    B: Fine. What kind of risks do you want covered?

    A: All risk insurance.

    B: OK, what's the name of the project or title of the contract?

    A: The contract is entitled“Contract for the Construction of Heping Bridge Project”。

    B: Could you tell me the names and addresses of the owner, contractors, subcontractors and consulting engineer?

    A: Here is the list of their names and addresses.

    B: Where's the location of the contract site?

    A: The bridge is located in the west of the city.

    B: How long are the construction and maintenance periods?

    A: The contract requires that the construction be completed within 28 months, plus one year maintenance.

    B: I suppose you should have both the permanent and temporary works insured.

    A: Yes, we also hope to have all of our construction machinery insured as well.

    B: Please let me have the prices of all the equipment.

    A: Certainly. I'll give you the prices later.

    B: In addition, can you also provide us with documents relating to the site conditions?

    A: You mean meteorological, geological, and subsoil conditions?

    B: Yes.

    A: OK. I'll have them prepared and sent to you. Incidentally, may I first have the blank application forms?

    B: Sure. Here they are. Please take them to your insurance broker and I think he should be able to help you with the decisions.

    A: Thank you. I'll be back in a few days.

    关于保险的英语对话

    A:Good morning. I’d like to ask some questions about your insurance policies.

    B:Of course. Please sit down. How many I help you?

    A:I bought a house recently and would like to insure it and its content.

    B:I see. Here’s a pamphlet about our home insurance policy. We’ve named our policy ”umbrella”. May I ask how much you paid for your home and where you live? These are the two main thing that decide how much your premiums are.

    A:I understand. I live in the Oakfield area and paid $100,000 for my home.

    B:Iet me just check that on my computer. Oaksfield is a low risk area, so your premiums will probably be around $100 a month. The other thing to take into account is deductibles.

    A:In this pamphlet it says that the minimum amount for deductibles is $2000. what does that mean exactly?

    B:It means That the first $2000 of any claim you make must be paid by you. The insurance policy covers any amount above that, up to the agreed limit.

    A:Oh, I see. That’s fine. What is the advantage of having higher deductibles?

    B:If you have higher deductibles, your premium are lower, because you will pay more of the claim and we will pay less.

    A:It seems that I should do some calculations before deciding. I presume that the insurance period can be for as long as we aggress.

    B:We initially sign one-year policies with our policyholders. These are renewable after the first year.

    A:If I have a claim, how long does it take to make a settlement? I’ve heard that with some insurance companies, it can take monthes.

    B:That is of great concern to out clients. We aim to satisfy all claims within a month, but we can’t guarantee that.

    商务英语对话之签署协议

    A: I'm here to sign the agreement.

    B: I'm sorry. The agreement hasn't been fully prepared. It will be ready by tomorrow.

    A: Can you speed it up and let us have it today?

    [图片1]

    B: I'll try my best . Here is the draft. Would you please go over it and see if any modifications are needed?

    A: Let me have a look, well, it contains basically all we have agreed upon.

    B: How about the terms concerning packing?

    A: I don't think so.

    B: If you totally agree, I'll type the agreement this evening and have it duplicated for signature.

    A: That's fine.

    重点讲解:

    1. Speed up 加快速度 例如:We have sped up the production, 我们已经加快了生产速度。

    2. Try one's best (to do sth) 尽力做某事 例如:I'll try my best to complete the work. 我会尽力完成工作的。

    3. Have sth duplicated 将......复印 to have sth done 让某人做某事

    例如:We have the machine repaired. 我们请人把机器修好了。

    汉语翻译:

    A: 我前来签署这份协议。

    B: 对不起,协议还没有完全准备好,请等到明天。

    A: 你能否加快一点,让我们今天拿到这个协议?

    B: 我一定会尽力。这是协议的草稿。您先过目一下,看是否还有需要补充的内容,好吗?

    A: 让我看一下。协议基本上包括了我们商定的全部内容。

    B: 包装方面的规定还有什么补充吗?

    A: 没有了。

    B: 如您完全同意,我今晚把协议打好,并复印出来以便签字。

    A: 这太好了。

    外贸口语对话之贸易伙伴

    A: Good morning! May I help you?

    B: Good morning! Is Mr. Smith in? I'm Cheng Jun form China National Petroleum Corporation. I'd like to see him.

    A: Do you have an appointment with Mr. Smith?

    B: Amm. No. I have an urgency to talk with him.

    A: Wait a moment, please. I'll tell his secretary that you are here.

    B: Thank you.

    A: I'm sorry. He is holding a meeting till ten o'clock.

    B: It's nine o'clock now. And I wait for him.

    重点讲解:

    “appointment”与“date”的意思都是“约会”,但是含义不同。“appointment”常用于商务会谈中,是比较正式的预约;而“date”仅指一般性的约会。比如:He has an appointment with the doctor this afternoon. 今天下午他和医生有个约会。 He dated his girlfriend on Sunday. 他和他的女朋友在周日有约会。

    A: 早上好!有什么为您效劳的吗?

    B: 早上好!请问史密斯先生在吗?我事中石油的程军,我想见他。

    A: 您和史密斯先生有预约吗?

    B: 没有,我有紧急事情要和他谈谈。

    A: 请等一下。我告诉他的秘书你来了。

    B: 谢谢。

    A: 抱歉,史密斯先生正在开会,得到十点会议才结束。

    B: 现在是九点,我等他好了。