勤学思培训网GEZYDK
  • 终于领会关于订机票的韩语对话

    1关于订机票的韩语对话

    사울에서 상하이로 가는 티켓을 예약하고 싶은데요.27일 오후에 상하이로 가는 비행기면 좋겠어요.我想预定首尔到上海的机票,最好是27日下午的飞机下面介绍关于订机票的韩语对话,希望可以为各位带来帮助。

    [图片0]

    A:서울 여행사입니다. 무엇을 도와드릴까요?

    首尔旅行社,请问有什么可以帮您?

    B:사울에서 상하이로 가는 티켓을 예약하고 싶은데요.27일 오후에 상하이로 가는 비행기면 좋겠어요.

    我想预定首尔到上海的机票,最好是27日下午的飞机。

    A:네, 27일 오후 4시에 상하이로 가는 비행기가 어떻습니까?

    好的,27日下午4点飞往上海的飞机可以吗?

    B:좋아요.

    可以。

    A:비즈니스 클래스로 할까요? 일반석으로 할까요?

    要商务舱还是经济舱?

    B:일반석이에요.

    经济舱就行。

    A:네, 알겠습니다. 손님 성함과 여권번호가 어떻습니까?

    好的,您姓名和护照号码多少?

    B:이름 이찰수라고 여권번호는 E입니다.

    姓名李哲洙,护照号E。

    2韩语对话之等人

    은주: 왜 이렇게 늦었어요? 대니 씨를 기다리다가 눈이 빠질 뻔했어요.

    恩珠:怎么这么晚才来啊?等得我眼珠子都快掉了。

    대니: 미안해요. 버스를 타면 늦을까 봐 택시를 탔는데 사고가 났어요.

    丹尼:对不起。坐公交怕迟到,我就坐了出租车,结果出租车出了交通事故。

    은주: 정말요? 대니 씨가 탄 차가 사고가 났어요?

    恩珠:真的吗?是你坐的那辆车出事故了吗?

    대니: 네. 제가 탄 택시가 우회전을 하다가 앞 차하고 부딪혔어요. 그래서 택시 기사하고 그 차의 운전사가 다퉜어요.

    丹尼:是的。我坐的那辆出租车右转弯的时候和前面的车撞了一下。出租车司机和那辆车的车主吵了起来。

    은주: 어디 다친 데는 없어요?

    恩珠:你没受伤吧?

    대니: 네. 좀 놀라기는 했지만 괜찮아요.

    丹尼:没有。只是有点被吓到,没受伤。

    은주: 큰일 날 뻔했네요. 그래도 다친 데가 없어서 다행이에요.

    恩珠:好险啊。没受伤真是万幸。

    대니: 그러게요. 많이 배고프지요? 우리 여기서 이러지 말고 점심을 먹으면서 이야기해요.

    丹尼:是啊。恩珠你肚子很饿了吧?我们别在这儿说了,边吃午饭边聊吧。

    은주: 네, 얼른 가요.

    恩珠:好,快走吧。

    3韩语生活对话

    온주: 마리엔 씨, 제가 활동하는 동호회에 한번 와 볼래요?

    温珠:马力安,你要来我参加的社团看看吗?

    마리엔: 동호회요?

    马力安:社团?

    온주: 제가 얼마 전부터 사진 찍는 것에 관심이 생겨서 지난달에 사진 동호회에 가입했거든요.

    温珠:不久前,我对摄影产生了兴趣,所以上个月加入了摄影社团。

    마리엔: 아, 그래요? 그런데 어떻게 시작하게 됐어요?

    马力安:啊,是吗?那是怎么开始的呢?

    온주: 그 동호회에서 활동하고 있는 친구가 오라고 해서 가봤어요.

    温珠:在那个社团里活动的朋友让我来,我就去看看了。

    마리엔: 그 사진 동호회에서 사진 찍는 방법도 가르쳐 줘요?

    马力安:那个摄影社团会教拍照的方法吗?

    온주: 네, 물론이지요. 그리고 야외로 나가서 사진을 찍으면서 다양한 사람들과 어울릴 수 있어서 좋아요.

    温珠:嗯,当然。我们还会去野外拍照,能和很多人在一起,感觉很好。

    마리엔: 도심을 벗어나 야외로 나간다는 게 좋네요.

    马力安:能逃离城市中心,去野外玩一玩,真是很不错呢。

    온주: 그럼요. 동호회 사람들이 이번 주말에도 허브 공원에 가자고 해서 기대돼요.

    温珠:是啊。社团的朋友们提议这个周末去香草公园,我很期待。

    마리엔: 허브 공원요? 저도 가고 싶어지네요.

    马力安:香草公园?我也想去呢。

    온주: 그럼 같이 가요.

    温珠:那一起去吧。

    4在美容室的韩语对话

    머리를 어떻게 해 드릴까요?

    您要做什么发型?

    어떤 머리가 유행이에요?

    最近流行什么发型?

    [图片1]

    염색한 퍼머 머리가 유행이에요.

    染色的烫发比较流行。

    그럼. 퍼머를 해주세요.

    给我烫发吧。

    스트레이트 퍼머를 해 주세요.

    那么,给我烫直发吧。

    단발로 잘라 주세요.

    给我把头发剪短吧。

    퍼머를 굵게 해 드릴까요? 아니면 가늘게 해 드릴까요?

    给你烫大卷儿,还是小卷儿?

    자연스럽게 해 주세요.

    烫得比较自然就行了。

    앞머리는 어떻게 할까요?

    那么,前面的头发呢?

    조금만 다듬어 주세요.

    给我稍微修一下。

    염색을 해 드릴까요?

    要不要染发?

    네, 연한 갈색으로 해 주세요.

    好。给我染浅褐色。

    자 이제 다 됐습니다. 마음에 드세요?

    现在好了。你满意吗?

    네, 참 마음에 들어요. 수고 하셨어요.

    我非常满意。谢谢你。

    5乘坐地铁的韩语对话

    실례합니다. 이 지하철이 코엑스(COEX)까지 가나요?

    对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?

    아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요.

    不去。这条是1号线。您应该在下个站新道林站换乘2号线。

    어느 역에서 내려야 되죠?

    我应在哪一个站下车?

    삼성 역에서 내리세요.

    在三成站下车。

    63빌딩은 어떻게 가죠?

    到63大楼怎么去。

    대방 역에서 내리세요.

    在大方站下车。

    대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?

    可以从大方站走路吗?

    네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.

    可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。

    몇 번 버스를 타야 돼요?

    应该坐几路车?

    823번 버스를 타세요.

    坐823路车。