勤学思培训网RRHQXD
  • 总算找到俄语的混蛋怎么说

    1俄语的混蛋怎么说

    混蛋是指不明事理,不讲道理;亦指不讲道理的人。以下是小编为大家整理的俄语的混蛋怎么说,希望对大家有帮助。

    [图片0]

    Чёрт возьми! Чёрт побери! 真见鬼!该死!

    Сукин сын! сукина дочь! Сукины дети! 狗崽子!

    Курицын сын! 兔崽子!

    Круглый дурак! Дурак! 浑蛋!

    К чёрту! 去他的吧!见鬼去吧!

    Что за чёрт! Что за дьявол! 活见鬼!

    Иди к чёрту! Убирайся к чёрту! 滚你的吧!去你的吧!

    Иди на хуй !: 操!

    Иди к чёрту !: 见鬼去吧!

    твай матель: 你妈的 !

    иди на хуй: 滚JB蛋 !

    чёрт возьми: 见鬼去吧!

    Не выведи меня из себя! 别惹我发火!

    Так и надо. 活该!

    Проклятие! Чёрт тебя побери! Чёрт возьми! 真该死!

    Пошёл вон! Пошёл прочь! Убирайся вон! 滚开!滚蛋!

    Ерунда! Чепуха! Вздор! 胡说!

    2俄语的思念怎么说

    1. Думать о ком-то 想

    Я думаю о тебе каждый день и очень хочу увидеть тебя снова. 我每天都在想你,真想再见到你。

    2. Тосковать о ком-топо кому-то 想念,怀念

    Я сильно тоскую по моим родственникам. 我非常想念我的亲人们。

    3. Скучать по кому-точему-то 想念

    Я всегда скучаю по тебе, до того момента,как мы оказываемся вместе. 我一直思念着你,直到我们在一起的那一刻。

    4. Не хватает 不足,不够

    Мне тебя не хватает. 我想念你。

    5. Страдать по кому-то 思念, 想念

    Он страдает по ней уже не один год. 他苦苦地思念她不止一年。

    6. Грустить о ком-топо кому-то 为…发愁;思念

    Она грустит о далёком друге. 她因想念远离的友人而愁闷。

    7. Вздыхать по кому-то 怀念,思慕(原意为叹息,指无意识地陷入怀念的情绪中)

    Юноша вздыхал по девушке. 青年思慕少女。

    3俄语的吐槽怎么说

    1. 抱怨,发牢骚 жаловаться на кого-что

    Он часто жалуется на своего босса. 他经常吐槽自己的老板。

    2、挑剔、找茬 придираться к кому-чему

    Стоит мне только заговорить, как он начинает придираться.

    我一说话他就开始吐槽我。

    3、嘲笑 смеяться над кем-чем

    Не смейтесь надо мной, мне и так неловко.

    [图片1]

    不要吐槽我了,我已经很囧了。

    4、胡说八道,说无意义的废话 пороть чушь

    Ты не пори чушь, а по делу говори. 你别吐槽了, 说点正经的吧!

    5、批评 критиковать кого-что

    Он всегда меня критикует, когда я делаю что-то неправильно.

    每次我做错什么,他都要吐槽我。

    4俄语的赞美怎么说

    Ты на верном пути.

    你做得对着呢。

    Умница! Работать с тобой - просто радость!

    机智!和你一起工作简直太开心了!

    ВАУ!!! Класс! Браво!

    哇!太好了!好极了!

    Супер-пупер-ультра-мега-гениально! Восхитительно!

    简直炒鸡炒鸡完美啊!棒呆!

    Молодец! Именно этого я давно ждала. Так держать!

    嘿真棒!这正是我想要的。

    Я горжусь, что тебе это удалось! Ух!!!

    你做到了,真为你骄傲!

    Тут мне без тебя не обойтись! Ты - просто чудо! ...

    没你简直不行!你可真是太棒了!