韩语中,았/었/였으면좋겠다 表示说话者的希望. 要是…就好了,例句有:그 사람과 친구가 되었으면 좋겠어요。下面介绍韩语语法句型,希望多各位有所帮助。
[图片0]
韩语中包含“希望”含义的语法句型
希望~거든 如果
~거든, 假设, 但有实现的信心
~(으)면, 假设, 但和现实可能无关
다음에 한국에 오시거든 꼭 연락하세요.
希望~(으)려면 如果
일찍 일어나려면 일찍 자야 합니다
약속 시간에 늦지 않으려면 서두르세요
希望~았/었/였으면좋겠다 表示说话者的希望. 要是…就好了
그 사람과 친구가 되었으면 좋겠어요
希望~기를바라다 希望
主要用于书信,公文中,为客套话
즐거운 여행이 되시기를 바랍니다
希望~(으) 면되다 如果..就可以
교통만 편리하면 돼요.
希望~(으)면안돼다 表示不可以, 禁止. 如果…的话..不行
병원이나 공항에서 담배를 피우면 안 됍니다
2韩语语法辨析
-군요与-네요都是表示感叹的词尾。不过,两者还是稍稍有点不同:
1) 首先在意思上的比较:
-군요用于一般性的感叹。
-네요用于"本来不觉得,意外发现时"而发出的感叹。
2) 其次在用法上的比较:
-군요:动词+는군요
形容词+군요
时态+군요
名词+(이)군요
-네요:动词/形容词/时态+네요
名词+(이)네요
例:
오늘 날씨가 맑고 따뜻하군요! 今天天气晴朗又温暖啊!
A:집 찾기가 어려웠지요?家难找吗?
B:아니요, 집 찾기가 안 어려웠어요. 하자만 회사 찾기가 아주 어려웠네요.不是,家不难找,但是公司很难找啊!
注意:
这里用了네요,说明说话的人本来认为公司应该是不难找的,但找起来却发现很难找。)
3)-군요与-네요都可以与-겠相结合,但意思大不同:
-겠군요:表示对刚知道的情况进行推测。
-겠네요:表示打算,一般指对接下来的要做的事情作出的选择、打算。
例:
A: 한국에서 10년 살았어요.在韩国住了十年了。
B:한국말을 잘하시겠군요.韩语一定说的很好了。
A:이 시간에는 지하철이 택시보다 더 빠를 거예요.这个时间坐地铁比坐出租车要快。
B:그러면 지하철을 타야겠네요.고마워요.那么得要坐地铁了。谢谢!
3韩语语法学习
‘V-는 길에’
“-는 길에” 用于移动过程中做其它行动的时候。
1. 집에 오는 길에 시장에서 과일을 샀어요.
回家的路上,在市场买了水果。
[图片1]
2. 집에 돌아오는 길에 식당에서 식사하고 왔어요.
回家的路上,在餐厅里吃完饭回来了。
3. 퇴근하는 길에 지하철에서 우연히 친구를 만났어요.
下班回家的路上,在地铁里偶然见到了朋友。
4. 출근하는 길에 버스에서 그 소식을 들었어요.
上班的路上,在公交车里听到了那个消息。
5. 유럽에 가는 길에 홍콩에 들러서 친구를 만날 거예요.
去欧洲的路上打算途径香港见见朋友。
4韩语语法之不完全名词
不完全名词:表示事物的것,바것
(1)接在体词或其它定语之后,表示抽像的东西、事物、现象、性质等。如:
이것은 나의 것이다. 这是我的
숙희는 아는 것이 많다. 淑姬知道的事很多
나는 아버지가 오시는 것을 보았다. 我看见爸爸来了。
(2)用在规定词尾之后,把它的定语所包含的意思概括出来,使之成为句子的某一成分。
(3)接于规定词尾后,构成“는(ㄴ,은,던)+것이다”格式,对前边的词包含的内容表示确信、肯定。相当于汉语的“……是……的”。
그의 의견은 내일 가자는 것이다. 他的意见是明天去
(4)接于规定词尾“ㄹ”之后,构成“ㄹ(을)+것이다”格式,表示推测,即“大概”、“可能”的意思。如:
내일 비가 올 것이다. 明天可能下雨
有时表示推测的同时,有强烈的肯定语气
(5)接于规定词尾“ㄹ”后,松成“ㄹ(을)+것”格式,表示命令
교실에서 떠들지 말것. 教室外内禁止喧哗
此外还构成“것 갈다”格式,在表示推测的同时,还有“好像……似的”意思。
아마 내일 눈이 올 것 같다.看来明天可能要下雪。
바
接在规定词尾之后:
(1)表示(上述内容的)“方式”、“方法”。
이 문제에 대하여 제가 생각하는 바를 말씀 드리겠습니다
谈谈我对于这个问题的想法。
(2)表示(上述内容的)“事情”
저도 그 소설을 읽어본 바가 있습니다.
我也曾读过那部小说
(3)以“ㄹ(을)바에는”的格式表示“既然……就”的意思。
아버지는 나에게 일을 할 바엔 잘하라고 하셨소.爸爸对我说,要干就干得好一些。
이래도 안되고 저래도 안될 바에는 그만둡시다.
既然这样那样都不行,就算了吧。
(4)表示“上述内容本身”,这时,通常相当于汉语的“所……”。
(5)(接于与说话有关的内容后面),以“……바입니다”格式表示强调、庄重、客气的语气。
나는 당신들에게 충심으로부터 감사의 뜻을 표하는 바입니다.
我谨向你们表示衷心的谢意