勤学思培训网USEIRY
  • 终于知道常用的韩语句型有哪些

    1常用的韩语句型有哪些篇一

    -ㄹ 필요가 있다,跟在动词后面,以“-ㄹ 필요가 있다”的形式在句子中使用,表示做某种事情的必要性,相当于汉语的“有必要......”。下面介绍常用的韩语句型有哪些,希望多各位有所帮助。

    [图片0]

    1.-ㄹ 필요가 있다

    跟在动词后面,以“-ㄹ 필요가 있다”的形式在句子中使用,表示做某种事情的必要性,相当于汉语的“有必要......”。

    이 문제의 중요성에 대해 다시 한번 강조할 필요가 있다.

    有必要再一次强调这문재的重要性。

    나도 이 번 일에 동참할 필요가 있다고 생각한다.

    我想我也有必要一同参加这次活动。

    나도 이 일의 경위를 알 필요가 있다고 생각한다.

    我想我也有必要知道这事情的原委。

    민호도 우리 동아리에 들어 올 필요가 있다고 생각한다.

    我想民浩也有必要加入我们的社团。

    2.-ㄹ 참이다

    跟在动词后面,以“-ㄹ 참이다”的形式在句子中使用,表示做某个事情的同时或话者的打算和预想,相当于汉语的“正想……”。

    나도 이번 웅변대회에 참가해 볼 참이다.

    我也正想参加这次演讲大赛。

    이 번 수업을 막 시작할 참이다.

    正想开始这堂课呢。

    이 번 일에 한번 도전해 볼 참이다.

    正想接受这次挑战。

    나도 같이 갈 참이다.

    我也正想一起去呢。

    2常用的韩语句型有哪些篇二

    1-를/을 테니까

    跟在动词、形容词后面,以“-를/을 테니까”的形式在句子中使用,表示意志或推测,相当于汉语的“会……”。

    말을 잘 들을 태니까 나도 꼭 데려가줘.

    我会听话的,你就带我去吧。

    진실을 말해 줄 태니까 명심해 들어.

    我会告诉你真相,你要好好听。

    평생토록 너만 사랑할 태니까 나랑 결혼해 줄 수 있겠니?

    今生今世我会只爱你一个人,能和我结婚吗?

    조심할 테니까 걱정하지 마.

    我会小心的,不要担心了。

    노래를 할 테니까 좀 조용히들 해라.

    我要开始唱了,能不能安静一下。

    2-ㅁ 직하다/음 직하다

    跟在动词、形容词后面,以“-ㅁ 직하다/음 직하다”的形式在句子中使用,表示相信或猜测的对象具有某种特性,程度等,相当于汉语的“可以……”“看起来……”。

    지원이는 착한 애니까 그의 말을 믿어도 됨직하다.

    因为志远是好孩子,可以相信他的话。

    길을 잘 아니까 영준이가 다라가도 됨직하다.

    因为永俊熟悉这路,所以可以带他去。

    이 사과는 정말 먹음직하게 생겼다.

    这苹果看起来真好吃。

    이 거실은 10평 됨직하다.

    这个客厅大概有10坪左右。

    3常用的韩语句型有哪些篇三

    1-라고/으라고 하다

    跟在“-이다”型名词后面,以“-라고/으라고 하다”的形式在句子中使用,表示前一句的引用,相当于汉语的“叫做……”、“叫……”。

    이런 걸 두고 <적반하장>이라고 한다.

    像这样的事叫做“倒打一耙”。

    저런 사람을 두고 자기 감각이 좋은 사람이라고 한다.

    像那种人叫做自我感觉良好的人。

    [图片1]

    학생들에게 내일 학교에 나오라고 했어요.

    叫学生明天都到学校。

    오늘은 쉬는 날이지만 모두 나오라고 햇어요.

    虽然今天是休息天,但叫他们都来了。

    2-라고/이라고/다고 보다

    跟在动词、形容词和“-이다”型名词后面,以“-라고/이라고/다고 보다”的形式在句子中使用,表示某种认识或想法,相当于汉语的“认为……”。

    이 일은 그의 소행이라고 본다.

    我认为这事就是他干的好事。

    많은 사람들은 민수가 다시 돌아 올 거라고 본다.

    很多人认为民秀还会回来。

    돈을 목적으로 이루어진 사랑은 오래가지 못 한다고 본다.

    我认为以金钱为目的的爱情是不会长久的。

    나는 민수가 예의가 바른 사람이라고 본다.

    我认为民秀是一个很有礼貌的人。

    4常用的韩语句型有哪些篇四

    1. -아/어/여 먹다

    跟在动词后面,以“-아/어/여 먹다”的形式在句子中使用,表示强调前一个动作。

    밥을 상추에 싸 먹는다.

    用生菜包饭吃。

    밥을 된장국에 말아 먹는다.

    饭泡在酱汤里吃。

    어린이와 노인들을 상대로 돈을 속여 먹는게 그들의 상투적인 수법이다.

    针对孩子和老人进行诈骗是他们的一惯伎俩。

    도박으로 그는 재산을 몽땅 말아 먹엇다.

    由于赌博他把全部的财产给挥霍掉了。

    도박으로 그는 남은 집까지 팔아 먹었다.

    由于赌博他连房子都给卖掉了。

    2. -아/어/여 보다

    跟在动词后面,以“-아/어/여 보다”的形式在句子中使用,表示试验性地做某个动作,相当于汉语的“……一下”。

    금방 산 립스틱을 한번 발라 봤어요.

    涂了一下刚买的口红。

    가능성이 있는지 없는지는 한번 시도해 봐야 알죠.

    有没有可能性,试一下才知道嘛。

    한 번 잡숴 봐요,얼마나 단지 몰라요.

    吃一口看看,不知道有多甜。

    그래도 되는지 입장 바꿔 생각해 보세요.

    你怎么能那么做呢,换一个角度再想一想吧。

    이 방법에 대해 다시 한 번 생각해 보시는 게 좋을걸요.

    对于这个方法希望您再考虑一下。