勤学思培训网USEIRY
  • 总算知晓商务英语交际常用语

    1商务 英语 交际常用语

    Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …最后,我借主人的酒,提议为…干杯!下面介绍商务英语交际常用语,希望可以为大家带来帮助。

    [图片0]

    便餐 light meal

    工作午餐 working luncheon

    自助餐 buffet dinner/luncheon

    答谢宴会 return dinner

    告别宴会 farewell dinner

    庆功宴 glee feast

    招待会 reception

    鸡尾酒会 cocktail party

    茶话会 tea party

    包餐/点餐 table d’hote/a la carte

    上菜 serve a courst

    您的位置在这里 Here is your seat.

    请入席 Please have a seat.

    敬您一杯。 Here’s to you.

    祝你健康 To your health.

    我要为此干杯 I’ll drink to that!

    随量 Whatever you like.

    我失陪一会儿 Excuse me for a minute.

    菜不好,请多多包涵 Hope you enjoy yourself.

    欢聚一堂 enjoy this happy get-together

    请随便 Please yourself at home./Please enjoy yourself.

    请各位随意用餐 Help yourself please.

    您喝点什么? what would you like to drink?

    现在我提议,为了…和…之间的合作,为了…参议员的健康,干杯! At this point, I propose a toast: to the cooperation between … and … , to the health of Senator…, cheers!

    最后,我借主人的酒,提议为…干杯! Lastly, taking up this glass of fine wine, I propose a toast to …

    请各位举杯并同我一起为所有在座的朋友们的健康干杯! I’d ask you to raise your glass and join me in a toast ot the health of all our friends present here.

    2商务英语交际用语

    举行谈判 enter into negotiation

    交涉 make representations with sb. on sth./deal with sb.

    事物性会谈 talks at working level

    对口会谈 counterpart talks

    议程项目 items on the agenda

    主题 theme

    议题 topic for discussion

    双方商定的议程 schedule mutually agreed upon

    开幕会议 opening session

    全体会议 plenary session

    出席今天招待会的贵宾有 The distinguished guests paarticipating the reception are

    现在请…讲话 I have the honour to call upon…

    开幕式现在结束。 This concludes the opening ceremony.

    隆重庆祝 grand celebration

    情况介绍 presentation

    小组讨论 panel discussion

    同有关单位磋商 hold consultations with the organizations concerned

    庆祝成立…一周年 celebrating the 1st Anniversary of the Establishment of …

    热烈祝贺第一届…锦标赛 Hail the first FIFA of …

    值此节日之际致以节日的祝贺 On the occasion of the season, I would like to extendseason’s reetings.

    祝您工作顺利、事业成功、身体健康、家庭幸福! Wish you the very best of luck in your job, every successin your future endeavours, good health and a happy family!

    衷心祝贺您当选… Hearty congratulations on your recent ecletion as …

    3商务英语业务交流常用语

    1. Our lines are mainly arts and crafts.

    我们经营的商品主要是工艺品。

    2. We have been in this line of business for more than twenty years.

    我们经营这类商品已有二十多年的历史了。

    [图片1]

    3. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.

    为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。

    4. We shall be glad to enter into business relations with you.

    我们很乐意同贵公司建立业务关系。

    5. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.

    现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。

    6. Your desire to establish business relations coincides with ours.

    你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。

    7. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.

    我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。

    18. Glad to see you in your company.

    很高兴在贵公司见到您。

    9. It’s only half an hour’s car ride.

    只有半小时的车程。

    10. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.

    如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

    4商务英语缩略语的句法功能

    商务英语缩略语用简单的几个字母表达复杂的含义,具有言简意明,快速捷达的特点,广泛应用于国际贸易、国际金融、国际经济技术合作等领域,在商务这一语境的交际中起着十分重要的作用。

    商务英语缩略语可以和自然词交织在一起在普通句中使用,和普通英语词语一样,具有同等的句法功能,但习惯上不用作谓语。

    然而在商务电报电传文稿中,甚至可以每个句子成份都用缩略语,而且动词缩略词也可以作谓语,同时还有简单的时态和语态区分:进行时与将来时用现在分词;过去时、完成时、被动语态用过去分词。如:

    例1.

    is the basis we are to offer.

    参考译文:到岸价是我们的报价基础。

    翻泽技巧:即Cost,Insurance,Freight,意为到岸价,在句中作主语。

    例2.

    All your prices in the list are on .

    参考译文:贵方表中的价格都是离岸价。

    翻译技巧:.即Free On Board,其中.为介词宾语。

    例3.

    Send YRL/C.

    参考译文:请惠寄你方信用证。

    翻译技巧:Send your letter of credit,其中YRL/C作宾语。

    例4.

    GDS ARVD.

    参考译文:货物已抵达。

    翻译技巧:Goods arrived,其中ARVD作谓语。

    例5.

    L/C OPNDLSTMON

    参考译文:信用证已于上星期一开出。

    翻译技巧:Letter of credit opened last Monday,其中OPND作渭语。

    例6.

    YR L/C RCVD BFR GDS SENT

    参考译文:发货前收到贵方信用证。

    翻译技巧:Your letter of credit received before goods sent,其中YR作定语,L/C作主语,RCVD作谓语,BFR GDS SENT作状语。

    例7.

    SHPG NOV20

    参考译文:将于十一月二十日装船。

    翻译技巧:Shipping November 20th,其中SHPG作谓语。

    例8.

    Please quote us . Shanghai.

    参考译文:请报上海到岸价。

    翻译技巧:.即cost,insurance and freight,在句中作宾语。

    例9.

    The insurance we cover is WPA.

    参考译文:我们投保的是水渍险。

    翻译技巧:WPA即With Particular Average,又称“单独海损险”,承保范围除包括平安险的各项责任外,还负责被保险货物因恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水等自然灾害所造成的部分损失。WPA在句中作表语。