勤学思培训网GEZYDK
  • 总算发现韩语语法整理

    1韩语语法整理篇1

    니까前面可以用时态,可以用在所有句型中,多用于共动句{-(으)ㅂ시다}和命令句{-(으)십시오}中。下面是韩语语法整理相关内容,希望这些内容对您有帮助。

    [图片0]

    语法解析:아/어/여 서, (기) 때문에和(으)니까

    아/어/여 서, (기) 때문에和(으)니까,这三个语法都可以表示原因:"因为......所以......"。在具体的用法上也有些区别:

    1. 아/어/여 서

    - 表示客观原因,多用于口语中

    - 아/어/여 서前面不能用时态

    - 不能用在请求型{-(으)십시오}和共同型{-(으)ㅂ시다}的句子中

    - 但是,감사하다, 고맙다, 미안하다, 죄송하다, 실례하다,这些词只能用아/어/여 서

    - 动词、形容词 아/어/여 서,名词 (이)라서

    2. (기) 때문에

    - 表示客观原因,多用于书面语中

    - 기前面可以用时态

    - 不能用在请求型{-(으)십시오}和共同型{-(으)ㅂ시다}的句子中

    - 动词、形容词 기 때문에,名词 때문에

    3. (으)니까

    - 表示主观原因,多用于口语中

    - (으)니까前面可以用时态

    - 可以用在所有句型中,多用于共动句{-(으)ㅂ시다}和命令句{-(으)십시오}中

    - 动词、形容词 (으)니까,名词 (이)니까

    用一些句子来比较下:

    1. 몸이 아파서 회사에 가지 못해요. (身体不舒服,所以不去公司了。)

    不是因为不想去,而是由于"身体不舒服"这一客观原因,所以才不去公司的。

    2. 이 책이 어려우니까 읽고 싶지 않아요. (这本书太难了,不想读了。)

    书难不难?这是因人而异的。这个人觉得难,所以不读了,这是主观上的原因。

    3. 어제 비가 와서 친구를 만나지 않았어요.

    4. 어제 비가 왔기 때문에 친구를 만나지 않았어요.

    (昨天下雨了,所以没去见朋友。)

    第3句用了{아/어/여 서},因此,비가 오다就不能用过去时。

    第4句则用了{기 때문에}来表示原因,因此,비가 오다可以用过去时--〉비가 왔다

    5. 늦어서 미안합니다. (对不起,来晚了。)

    这里,用了미안하다,所以只能用{아/어/여 서}。

    6. 지하철이 빠르니까 지하철을 갑시다. (地铁快,我们坐地铁去吧。)

    7. 이 모자는 좀 크니까 작은 것으로 바꿔 주세요. (这个帽子有点大,请给我换个小点的。)

    第6句后面用的是{共同型-(으)ㅂ시다},第7句后面用了请求型{-(으)십시오}({세요}是{-(으)십시오}的非敬语形式)因此,都只能用(으)니까。

    2韩语语法整理篇2

    韩语语法:表示并列的“며(으며)”与“고”的区别

    表示并列时,两者在很多情况下能通用,但口语中多用“고”。

    如:

    우리는 학습도 하고(며) 노동도 합니다. 我们又学习,又劳动。

    그들은 중국어를 배우고(며) 우리는 한국어를 배웁니다.他们学汉语,我们学韩语。

    但是下述情况应区别使用:

    1)用在形容词末尾,表示并列同一对象的两个以上的性质或状态,一般用“고”。“아니다”后一般也用“고”。如:

    우리의 과업은 간고하고 영광스럽다. 我们的任务既艰巨又光荣。

    여기는 교실이 아니고 사무실입니다. 这儿不是教室,是办公室。

    2)表示并列时,隐含有先后顺序关系时,以用“고”为好。

    如:

    매주 토요일 오전에는 한국어를 배우고 오후에는 체육활동을 합니다.每周星期六上午学韩国语,下午搞体育活动。

    아버지는 공장에서 일하시고 형님은 대학에서 공부하고 저는 중학교에 다닙니다. 爸爸在工厂工作,哥哥在大学学习,我上中学。

    隐含有同时存在的意思时,则用“며”为好。

    如:

    밖에는 바람이 불며 비가 온다. 外面又刮风,又下雨。

    그분은 고상한 사람이며 순수한 사람이며 인민에게 유익한 사람이다.他是一个高尚的人,纯粹的人,有益于人民的人。

    3)在并列三个以上的动作、状态时,为了避免单调,“고”和“며”可以穿插使用。但一般来说,大的单位用“며”连接,而由“며”连接起来的各个单位内部则用“고”来表示并列。

    如:

    우리는 앞으로도 계속 증산하고 절약하며 나라의 경제력도 튼튼히 하고 방위력도 철벽으로 다지며 기술적인 진보를 이룩하고 생산력을 더욱 발전시켜야 한다.我们今后也必须继续增产节约,加强国家的经济力量,把我国的防御力量建成铜墙铁壁,取得技术上的进步,进一步发展生产力。

    3韩语语法整理篇3

    韩语语法:“-게”和“도록”的区别

    “-게”和“도록"很多用法基本相同,这让这对原本长得一点都不像兄弟被人当做了双胞胎兄弟看待,那该如何区分他们呢 ?

    【相同点】

    两者都能接在动词、形容词词干后,表示后面情况的目的、结果、程度、方式等。

    这种情况下”-게"和“도록"用法相同,可以替换使用。

    例:

    사람들이 지나가게 우리들은 비켜 섰다.

    사람들이 지나가도록 우리들은 비켜 섰다.

    我们让开些, 好让人们过去。(前面的人们过去是后面我们让开的目的)

    [图片1]

    【不同点】

    (1)"-게"接在形容词后,与”여기다“,”생각하다“等动词连用,表示想到或感受到什么。

    例:

    나는 그 사람을 좋게 생각하지 않아. (ㅇ)

    我没觉得那个人好。

    ”-도록“则没有这层含义,因此不能互相替换。

    나는 그 사람을 좋도록 생각하지 않아. (X)

    (2) 两者都能表示后面出现的行为,状态的方式或程度。但形容词后要接”-게“,动词后要接”-도록“。

    例:

    나는 머리를 짧게 잘랐다. (ㅇ)

    나는 머리를 짧도록 잘랐다. (X)

    我把头发剪短了。

    그는 몸살이 나게 열심히 일했다. (X)

    그는 몸살이 나도록 열심히 일했다. ( ㅇ)

    他工作很努力,都病倒了。

    (3)”도록“接在动词后面,表示时间的界限,指”到那个时间为止“,但”-게“没有这一用法。

    12시가 다 되도록 아직 집에 안 돌아왔어요. (o)

    12시가 다 되게 아직 집에 안 돌아왔어요. ( X )

    都12点了,还没回家。

    怎么样?清楚它们的区别了吧?

    4韩语语法整理篇4

    怎样区别使用命令形终结语尾?

    -(으)십시오, -(으)세요, -아/어, -아/어라, -(으)라, -오, -게 等命令形终结语尾,同之前讲过的陈述形终结语尾或疑问形终结语尾一样,要区别使用。

    1. 听者比说话者年龄大、地位高或是双方不太熟悉时,用-(으)십시오, -(으)세요,例:

    진호(振浩): 여보세요. 김민수 씨 좀 바꿔 주십시오. 喂?可以让金民洙先生接下电话吗?

    마이클(Mike): 잠깐만 기다리십시오. 请稍等。

    진호(振浩): 여기에 앉아도 될까요? 我可以坐在这里吗?

    마이클(Mike): 네, 앉으세요. 好啊,请坐。

    2. 听者和说话者是平辈时,或听者年龄更小或地位更低时,应该用-아/어, -아라/어라,例:

    수미: 시간이 있으면 나 좀 도와줘. 秀美:有时间的话帮我个忙。

    영수: 그래. 뭘 하면 돼? 英洙:好,怎么帮?

    딸: 엄마, 학교에 다녀오겠습니다. 女儿:妈妈,我去上学了。

    엄마: 조심해서 다녀와라. 妈妈:注意安全。

    注*双方关系亲密时,即使听者是长辈,也可以用-아/-어 , 但是,不能对长辈用 -아라/-어라, 这样就太随便啦。

    3. 对听者稍微尊敬(平阶)和稍微随便(准平阶)的语尾:-오, -게 ,一般用于中年以上人群或是岳父岳母对女婿,老师对成年学生这样的场合。例:

    할아버지의 친구: 건강히 잘 계시오. 爷爷的朋友:注意身体,我走啦。

    할아버지: 자네도 조심해서 가시오. 爷爷:你也是,慢走啊。

    장모: 많이 들게. 丈母娘:多吃点儿。

    사위: 네, 잘 먹겠습니다. 女婿:是,我会好好吃的。

    4. 在讲究礼节的正式场合用 -(으)십시오,在家人之间、朋友之间、前后辈之间或同事间的非正式场合才用 -(으)세요。