勤学思培训网LBGNBG
  • 总算领会韩语表原因语法

    1 韩语 表原因语法

    아서/어서/여서表原因时多为客观原因,且前后叙述语为动词时主语要一致,例如 비가 와서 오늘 못갔어요.下面是韩语表原因语法相关内容,希望这些内容对您有帮助。

    [图片0]

    韩语表原因的语法有: 아서/어서/여서, 아서/어서/여서 그런지, 때문에, 니까, 느라고, 는통에, 기에, 바람에, 로/오로。韩国语属于黏着语,主要通过助词和语尾来表现语法关系。在以上表示原因的方式中,때문에 는통에, 기에, 바람에, 로/오로 属于通过助词表现因果关系;其余则是通过词尾表现。

    以下是其具体用法:

    아서/어서/여서表原因时多为客观原因,且前后叙述语为动词时主语要一致,例如 비가 와서 오늘 못갔어요.

    叙述语为名词+이다及形容词时主语可以不受限制;例如 퇴근시간이라서 차가 밀려요.另外,前面不能加表示时态和推测的先语末语尾;句末句式多是陈述句,不可以是命令或共动句式。

    아서/어서/여서 그런지常表示以表面推测或根据没有事实证据的主观臆想为依据推测出来的原因。 이번 여름은 날씨가 시원한 편이라서 그런지 에어컨이 잘 안 팔린대요.

    느라고 表示由前个动作引起后面的动作,前后句如果时间一致,表示理由;看例子:시험을 준비하느라고 전화할 시간이 없어요;后句早于前句,表示目的。냉면을 먹느라고 먼 식당까지 갔다.需要注意的时 느라고后面不可以接되다 이 다 ,因为 느라고表示的是正在进行的动作;되다 表示变化, 이 다本身没有时间意义;

    니까表原因时通常是前一动作是后面句子动作的契机,表示原因,理由,根据,进行了前一动作才知道了后面的事情,前面可以出现表示事态的语尾。보기:이약을 먹으니까 감기가 빨리 낫더군요.

    另外,니까在口语中表原因时还常常用在句子的末尾,先说出结果,然后补充说明出现这一结果的原因。比如;빨리 가자 ,시간이 늦었으니까.这种用法在口语中很常见。

    与语尾表示原因相比,通过助词来体现因果关系常接在名词后或名词形词尾后。

    2表示原因的韩语语法

    “때문에”

    限定:只用于部分名词

    大意:(1)仅从名词本身就可推测出与之相关的动作意义;

    (2)谓语只能是이다或아니다。

    例句:비 때문에 소풍을 못 갔습니다. 因为下雨不能去春游了。

    버스 때문에 늦었어요. 因为公交车所以迟到了。

    이혼하는 부부가 많아지는 것은 의식의 변화 때문이다. 因为意识的转变离婚夫妇变多了。

    对比:때문에和기 때문에的区别!

    1.意思明确时,可省略前一分句谓语的情况

    例:(1)비가 오기 때문에 소풍을 못 갔다. 因为下雨不能去春游。

    비 때문에 소풍을 못 갔다.

    *‘비가 오다’的含义很明确

    (2)월급이 적기 때문에 다른 회사로 갔습니다. 因为工资低去别的公司了。

    월급 때문에 다른 회사로 갔습니다.

    *‘월급이 적다’的含义很明确

    2. 前一分句的谓语是体词时,其主语可以省略

    例:그는 외국인이기 때문에 한국말을 모른다. 因为他是外国人所以不懂韩语。

    외국인기 때문에 한국말을 모른다.

    3韩语有关原因的语法

    原因 ~(이)라서 表示理由的连接语尾

    저는 장남이라서 부모님을 모셔야 합니다

    原因 ~거든요 终结语尾,说明原因接于谓词后

    가: 별써 출발해요?

    나: 약속 장소가 좀 멀거든요.

    原因 ~(으)ㄴ데요 / 는데요 终结语尾

    [图片1]

    가: 왜 학교에 안 가요?

    나: 일요일인데요.

    原因 ~때문에 因为…接于名词后

    안개 때문에 운전하기가 힘듭니다

    原因 ~느라고 因为…

    손님 대접을 하느라고 저는 제대로 먹지 못했습니다 为了… (因为…不得不)

    고향에 갔다 오느라고 휴가를 얻었습니다 (为了…不得不)

    原因 ~는 바람에 因为…通常产生不好的结果,也常用于借口

    태풍이 오는 바람에 낚시하러 못 갔어요.

    原因 ~덕분에 幸亏

    편리한 전자 제품 덕분에 집안일이 훨씬 쉬워졌어요

    4韩语表原因的连接词

    连接词尾"-아/어/여서"用于动词,形容词的词干后,表示原因,理由。"-아/어/여서"不与表示时制的词尾连用,也不能用于命令句和共动句中。在"名词+이다" 后常用'-라서"。相当于汉语的“由于…”,“因为…”。

    例如:

    (1)ㄱ:왜 이렇게 늦었습니까?

    怎么这么晚才到?

    ㄴ:길이 막혀서 늦었습니다.미안합니다.

    堵车,所以晚了,对不起。

    (2)ㄱ:오늘 저녁에 같이 식사합시다.

    今天晚上一起吃饭吧。

    ㄴ:미안합니다.오늘은 약속이 있어서 안 됩니다.

    对不起,今天有约会,不行。

    (3)ㄱ:지난 일요일에 뭘 했습니까?

    上个星期天干什么了?

    ㄴ:피곤해서 하루종일 집에서 쉬었습니다.

    由于很累,在家时歇了一天。

    (4)ㄱ:어제 모임에 왜 안 왔습니까?

    为什么没参加昨天的聚会。

    ㄴ:갑자기 손님이 오셔서 못 갔습니다.

    临时来了客人,没去成。

    (5)ㄱ:여행이 재미있었습니까?

    旅行有趣吗?

    ㄴ:추워서 고생했습니다.

    天太冷,受了不少罪。

    (6)ㄱ:어제 오후에 뭐 하셨습니까?

    昨天下午干什么了?

    ㄴ:오늘이 어머니 생신이라서 선물을 사러 갔습니다.

    今天是母亲的生日,买礼物去了。