在韩语中,老公称呼老婆的表达方式很多,用的最多的还数여보,发音为yu bao(如宝),是一个汉字词。下面介绍老婆用韩语怎样说,希望可以帮助到您。
[图片0]
在韩语中,老公称呼老婆的表达方式很多,用的最多的还数여보,发音为yu bao(如宝),是一个汉字词。
여보的话不只是老公叫老婆,同时老婆叫老公也可以这样叫,表达对方在自己心里是像宝贝一样的存在。是在夫妻之间用的。
아내是韩国男人称呼妻子比较常用的一个单词。同其他人提到妻子的时候,用아내的时候比较多。
마누라也是表示老婆的意思,多用于中年男性称呼自己老婆时。
집사람单词字面的意思是家里人,内子,内人,也可以用来表示老婆。
와이프是个外来词,源于英语wife,妻子,老婆的意思。
在韩国现代,很多年轻的未婚恋人或已婚夫妇,자기야(亲爱的)也成为夫妻之间称呼的一种新兴方式。
여보的话不只是老公叫老婆,同时老婆叫老公也可以这样叫,表达对方在自己心里是像宝贝一样的存在。是在夫妻之间用的。
2韩语老婆怎么说
여보/yao bo/
여보:老婆或者老公
자기야/za gi ya/
자기야:亲爱的
아내/a ne/
아내:老婆
마누라/ma nu la/
마누라:老婆(多用于中年男性称呼自己老婆时)
집사람/jib sa lam/
집사람:家里人,媳妇
와이프/wa yi pl/
와이프:wife妻子,老婆
3追尾韩语怎样说
释义:指同车道行驶的车辆尾随而行时,后车车头与前车车尾相撞的行为(같은 차로에서 뒷차가 앞차를 바짝 뒤따르다가 뒷차 앞부분가 앞차 뒷부분을 부딪치는 행위다)。
韩语翻译参考如下:
1. 추돌 사고
[图片1]
예: 차량의 안전 거리를 유지하여 추돌 사고를 방지하다.
例子:保持车距,防止追尾。
2. 접촉 사고
예: 접촉 사고로 인해 차체가 찌그러졌다.
例子:追尾事故导致车身严重变形。
4大手笔韩语怎样说
释义:古时是指有名的文章家或作品。如今,凡笔力雄健、根基深厚的大作家、大理论家、大著述家、大记者及规模和名气较大的作品,均可称为“大手笔”。还指规模巨大的影响深远的计划或举措。
韩语翻译参考如下:
1.명작
예: 그의 명작을 감상할 수 있는 기회를 놓치지 마세요.
例子:不要错过能够鉴赏他的大手笔的机会。
2.참신하고 거시적인 계획
예: 경제 개혁은 반드시 참신하고 거시적인 계획이 있어야 한다.
例子:经济改革一定要有大手笔。
3. 명작가
예: 명작가의 기백이 정말 대단하다.
例子:大手笔的气魄真是了不起。
4.통이 크다
예: 그여자가 정말 통이 크구나.
例子:那个女人真是大手笔啊。