勤学思培训网GEZYDK
  • 终于明了被子泰语怎么说

    1 被子泰语怎么说

    泰语被子:ผ้าห่ม


    [图片0]

    看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。

    常见含义:

    “[名词]毯子,被子”

    例:

    ผ้าห่มขนแกะ羊毛毯,羊毛被

    ผ้าห่มฉุกเฉิน急救毯

    ปลอกผ้าห่ม被套

    ซักผ้าห่ม洗毯子

    ผ้าห่ม 2 ผืน 两张毯子

    ห่มผ้าห่ม盖毯子,盖被子

    นอนอยู่บนผ้าห่ม

    在毯子上躺着

    ในห้องนอนไม่มีผ้าห่ม

    卧室里没有毯子

    นักเรียนนำผ้าห่มกันหนาวมาโรงเรียนเพื่อรักษาความอบอุ่นของร่างกาย

    为了御寒,学生带毯子来学校。

    เมื่อเราโตขึ้นมาจึงรู้ว่าสิ่งที่น่ากลัวที่สุดนอกผ้าห่ม ไม่ใช่ผี แต่คือความจริง

    长大了才知道,被子外面最可怕的不是鬼,而是现实。

    词汇:

    ขนแกะ羊毛 ฉุกเฉิน紧急 ปลอก壳 ซัก洗 ห่ม盖 ห้องนอน卧室 นักเรียน学生 เพื่อ为了 รักษา保持 ร่างกาย身体 น่ากลัว可怕 ผี鬼

    发音声调分析:

    ผ้าห่ม 是由 [ผ + -า + -้] + [ห + โ-ะ + ม + -่ ] 7个部分组成的。

    ผ้าห่ม [ผ้า-ห่ม] 有2个音节:ผ้า、ห่ม 。

    ผ้า 高辅音 + 长元音 + 第3调 → 第3调

    ห่ม 高辅音 + 短元音+ 清尾音 + 第2调 → 第2调

    2泰语:拥抱是最温暖的被子

    随着年龄的增长,拥抱和身体接触也显得越来越重要,研究表明,孤独,尤其是老年人的孤独会导致压力倍增,不利于健康,而拥抱会减少这种孤独感舒缓压力。所以拥抱才是人心中最温暖的被子啊!

    อ้อมกอดคือผ้าห่มที่อบอุ่นที่สุด

    拥抱是最温暖的被子。

    词汇学习:

    อ้อมกอด拥抱 ผ้าห่ม被子

    3泰语新手需要注意的几个洗

    我们有一部分同学是泰语的初学者,在用词的时候,很容易使用不当。今天要说的这四个“洗”,就需要大家特别注意了。为什么呢?因为……你一旦用错,就会非常搞笑,当然,像我这种笑点又高、人又高冷的小编,基本是不会觉得搞笑的。快让我们一起来学习吧!


    [图片1]

    1.ซัก

    这个单词表示的“洗”,专指用手搓洗的洗。如:

    ซักเสื้อผ้า(洗衣服)

    ซักมุ่ง(洗蚊帐)

    เครื่องซักผ้า(洗衣机)

    ซักผ้าห่ม(洗被子)

    ซักแห้ง(干洗)

    2.ล้าง

    这个“洗”,指用水冲洗的洗。如:

    ล้างหน้า(洗脸)

    ล้างขา(洗脚)

    ล้างผัก(洗菜)

    ล้างมือ(洗手)

    ล้างผลไม้(洗水果)

    3.สระ

    这个单词就很关键了,因为它只能用于“洗头”的“洗”,也就是说,它只有这一种用法。另外,还要注意一下,这个单词,读作(สะ)。如:

    สระผม(洗头)

    4.อาบ

    这个“洗”,用于表示“沐浴”、“洗澡”里的“洗”的意思,另外,晒太阳也可以用这个单词。如:

    อาบน้ำ(洗澡)

    อาบน้ำทะเล(海水浴)

    อาบแดด(晒太阳)

    อาบน้ำร้อน(洗热水澡)

    4泰语单词用学习:หน่อย的三种意思

    在我们的学习生活中常常看到或者听到หน่อย这个词,关于หน่อย的用法你了解到多少种呢?弄清楚หน่อย的用法有利于你在日常口语中正确的表达你想说的句子。我们一起来学习吧!

    1,是”稍微,一点,一些“的意思。例如:

    น้องคะ ขอไม้จิ้มฟันหน่อย

    小妹妹,给点牙签。

    แตงโมนี้ใหญ่ไปหน่อย

    这个西瓜稍微大了点。

    2,是“一会儿,过些时候”的意思。例如:

    รอหน่อย เขาก็มาค่ะ

    等一会儿,他就来。

    อีกหน่อยคงสูงขึ้น

    过些时候可能会高起来。

    3,是“少,少许”的意思。例如:

    เรื่องนิดๆหน่อยๆ

    小事情。

    พี่คะ เอาลิ้นจี่นิดหน่อยก็พอค่ะ

    哥哥,拿一点荔枝就够了。