勤学思培训网SZDFSL
  • 总算找到责怪的英语

      中国人会说“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行”。英语中也有‘.真正的朋友是谏友”这样的谚语。很多时候我们周围缺的不是与我们同甘的密友,而是与我们共苦且不惮于戳穿我们伪装的朋友。    told you so.我早告诉过你了。   A: I lost 3,000 tonight.   B: I told you so.   A: I will never go to casino again.   甲:我今晚就输了3000元。   乙:我早告诉过你了。   甲:我再也不去赌场了。
      's all your fault.这都是你的错。   A:We lost. 2一1.   B: You should have passed the ball to Parker. It's all your fault.   甲:我们输了。2比10   乙:你就应该把球传给帕克。这都是你的错。
       are out of your mind!你疯了!   A: Are you lending money to Oliver?   B: Yes. 10,000.   A: You are out of your mind!You know what kind of person he is甲:你借钱给奥利弗了?   乙:是的。一万块。   甲:你疯了!你知道他是什么样的人。
      与这句意思相近的句子还有:   Are you insane?   Have you lost all your senses?
    [图片0]   't be a bad loser.不要输不起了。   A:I lost. But if I didn't have to answer the phone,I would win.   B:Don't be a bad loser.   甲:我输了。但是如果我不用去接那个电话的话,我就会赢。   乙:不要输不起了。
      't come at me.你别冲我发火。   A:I got dumped!Again!   B:Will you call her?   A:Just leave me alone!   B:Hey, don't come at me.   甲:我又被甩了!   乙:你要给她打电话吗,   甲:离我远点.   乙:喂,你别冲我发火。
       you ever feel ashamed?你难道不觉得羞耻吗?   A: I fooled Blair to take my shift.   B: Do you ever feel ashamed? How can you say it in such a tone?   A: What?}didn't force her so.   甲:我骗布莱尔顶我的班了。   乙:你难道不觉得羞耻吗。你怎么能这么说话呢,甲:怎么,我又没强迫她。