She is my old flame. 她是我的昔日的恋人。 看到“old flame",你首先联想到的是不是“老火焰”?如果是的话,你可大错特错T了。其实,该old flame是指过去的lover,即old lover.想不到吧?用flame来比喻情人,也足以证明情感的强烈了。恰好中国也有“旧情复燃”一说,颇有异曲同工之妙。
情景对话
Fiona: I saw my old flame for the first time in five years! 菲奥娜:五年来我第一次看到我的旧情人! Lucy: You mean Eric? 露西:你是说艾瑞克吗? Fiona: Yeah! 菲奥娜:是的! Lucy:How's he recently? 露西:他现在怎么样? Fiona: He's as charming as before. 菲奥娜:他还跟以前一样帅气。
旧情人还可以说成是old lover或者old sweetheart.例如:He is still carrying the torch for his old sweetheart.(他对他旧情人仍然念念不忘。)但是前妻和前夫却是ex-wife或者former wife, ex-husband或者former husband不能说成是old wife(老妻子),old husband(老丈夫)。
[图片0] 以上是由小编为您整理的形容恋人的英语的全部内容。