英语初学者要懂得一些窍门才能更好更快的学好英语,学英语的入门首先要学会字母、音标、音标拼读、字母组合发音的规律,只有掌握好这些学好英语才能得心应手。接下来小编告诉你英语翻译题技巧。
一.增译法
指根据英汉 两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无 主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主 句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使 用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情 况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需 要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完 整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
二.省译法
这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
三.转换法
指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和 语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子 成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把 复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。
四.拆句法和合并法
拆句法和合并法:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较 短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结 构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句 的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序, 顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。
[图片0]
2英语翻译学习技巧注意事项
一. 翻译的技巧
没有技巧,只有一个熟字。华罗庚说过,“苦干猛干埋头干,熟能生出百巧来”。语法根基深厚,词汇量大,对专业词汇掌握得熟,自然就能驾轻就熟,怎么玩儿怎么转。简单地说,基本功扎实就是技巧。
二. 翻译中最重要的项目
语法、词汇和专业知识。语法是最重要的,初中和高中学到的核心的东西其实就是语法。如果语法不好,和老外交流可能会很顺畅,但是做翻译不行,翻译不仅要求能让读者明白意思,而且要专业,英孚英语这个必不可少。
三. 翻译中的语法
语法就是公式。为什么很多译员朋友喜欢做汉译英而不喜欢做英译汉?就是因为汉译英的有公式可套,英译汉的没有公式可套。
四. 评价一份稿件的翻译质量
1.符合逻辑;2.没有语法错误;3.专业知识无错误。做到了这三点,一篇译稿的质量就保证住了,如果对语言的驾驭能力强,文采飞扬,行云流水,那当然就最好不过了。
五.做到译文顺畅的方法
采取意译。有些译文读起来晦涩难懂,但参照原文却又找不出什么错误,这就是直译较多的缘故。直译会让人一读就知道这是一篇译稿,用行话说这叫翻译痕迹太重。
3英语学习的方法
There is a where,there is a way.有志者,事竟成。我们每个人无论做什么事都应该有坚定的目标和强大的决心,要相信自己的能力和水平,保持适度的自信,一旦做出选择,便只顾风雨兼程。
单词,,学习任何一门语言,都应该从它最基本的要素开始,单词是英语的基本单位,所以我们必须记住该记住的单词,了解该了解的单词。记单词一定要知道单词的组合形式,前缀和后缀自己词干的意思,如ex 可以表示; 出;的意思,
句子, 这是英语中最难的一部分,是理解英语文章的关键。理解句子先要理解单词和短语,要大量积累这个基本的东西。然后要买语法书在老师的指导下研读,可以联系汉语语法,多问多想。你就会发现,句子的主要构成就是主谓宾定状补,了解了这些,理解句子就不是问题了,
文章,读懂文章是最基本的要求,我们知道了每一个句子的意思,可以理解90%,因为还有文化的差异,所以我们在平时的学习中要关注中西方文化的不同,要按照西方思维读英语文章 如,红色中西文化中的含义差别就特别大。 同时,我建议读文章时可以读出声来,培养语感。
口语, 口语的练习,离不开持之以恒。最重要的是模仿,先找以前标准发音的文章,先一词一句地来,然后一段一段地来。要学习录音的语调,这是地道口语的核心,也是最难的一部分。所以千万要有耐心和毅力。最好可以找志趣相投的同学一起练习,相互促进。一定要坚持下去才会有成果
4英语初学者快速入门技巧
首先要学会读和写26个字母,这个字母是英语单词组合最基本要素。可以通过网上视频、音频或者录音机等来帮助自己学习掌握这26个字母。在老师的指导也是比较容易掌握的。
在26个字母里面要掌握好五个元音字母A,E,I,O,U.学习这几个元音字母有利于自己进一步学习元音,接下来就要努力学习掌握好元音。学好元音是学会拼读的重要步骤之一。除了老师教之外,平时要多看视频、音频,掌握嘴型和发音。
掌握好元音之后,接下来用心去学习辅音,并且要把五个元音之外的21个英文字母联系起,掌握好辅音字母的发音规律,哪个字母发什么辅音,这样以后听到读音就大概知道由哪些字母组成的。
学好音标之后,接下来重要的是要掌握好A,E,I,O,U在开音节和闭音中的发音规律,有了音标的基础这是很好记忆的,这帮助我们大大减轻死记硬背的劳累。
再下一步就是学习元音与元音的组合、辅音组合与元音的拼读,这个开始要比前面的要难一下些,要下些功夫才行。
最后,就要加把劲学习好特殊的字母发音组合如复合元音,双字母发单音、三字母组合,后缀-er,-tion, -ing, -sion 等。把这些掌握好了,那么单词基本不用记,这样我们的词汇量就会大量的增加,同时我们的听说读写能力也相应得到提高。
此外,还要注意的就是,学好了英语音标以及拼读技巧之后,还要掌握好英语的连读,轻读和爆破音等规则,有了单词基础还要加强英语的阅读、英语听力和英语写作等方面的训练,这样才能提高自己的听说读写能力,才能很好的驾驭英语。