勤学思培训网USEIRY
  • 总算领会终于理会泰语中的妹妹怎么说

    泰语不算难学,也是拼音文字,句型也是主谓宾,所以最难的不是句法,是语法相对较难,学语法就要学会一些简单的单词,下面是小编为您整理的关于泰语中的妹妹怎么说,希望对你有所帮助。

     

    泰语中น้อง“弟弟”,“妹妹”怎么说  

    看到单词后要做的*件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。  

    小编有话:  

    如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。  

    因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。  

    常见含义:  

    “弟弟,妹妹”  

    例:  

    น้องสาว妹妹  

    น้องเขย妹夫  

    น้องชาย弟弟  

    น้องสะใภ้弟妹  

    ลูกน้อง下属,部下  

    พี่น้อง兄弟姐妹  

    ลูกพี่ลูกน้อง堂(表)兄弟,堂(表)姐妹  

    รุ่นน้อง学弟,学妹  

    น้องฉันชื่อสุภา

    我妹妹叫Supa。  

    น้องสาวของคุณน่ารักจัง

    你的妹妹真可爱。  

    น้องชายของเขาทำงานที่ธนาคาร

    他的弟弟在银行工作。  

    词汇:  

    พี่哥哥,姐姐 รุ่น辈,届 ชื่อ名字 ของ的 น่ารัก可爱 จัง真,极了 ทำงาน工作 ธนาคาร银行  

    泰语中的妹妹发音声调分析:  

    น้อง 是由 น + -อ + ง -่ 4个部分组成的。  

    น้อง [น้อง] 有1个音节:น้อง。  

    น้อง 低辅音 + 长元音 + 清尾音 + 第3调 → 第4调  

    妹妹泰语用中文怎么说  

    妹妹: น้องสาว  

    农sao必须第二声  

    泰语学习::ช่าง的用法  

    1,表程度:多么,真...啊 ช่าง...จริงๆ /ช่าง...เหลือเกิน

    ดอกไม้นี้ช่างสวยเหลือเกิน 这花真漂亮啊  

    2,副词:“擅长”“喜欢”“会”。

    เด็กคนนี้ช่างเต้นรำ 这个小孩擅长跳舞  

    3,名词:“工匠”“技师”。

    ช่างไฟฟ้า 电工

    ช่างไม้ 木匠  

    4,动词:“不管”“随便”。

    เขาจะทำก็ช่าง ไม่ทำก็ช่าง 他做不做都行  

    泰文的标点符号分为两大类:  

    *类,无形标点符号,即为空格“ ” 泰语称之为 "วรรค"  

    泰语句子里的空格“ ” 常出现在句子末尾或重要部分,作用类似于中文的“,” “、” “。” 和“:” 根据不同的句型有不同的用法

     

    例句1:ยาขนานนี้กินแล้วแข็งแรง ไม่มีโรคภัยเบียดเบียน

    这剂药吃了后强身健体,包除百病。  

    这句中的空格“ ” 就起到了“,”的作用。  

    例句2:การเว้นวรรคข้อความทำให้ผู้อ่านเข้าใจได้ง่าย การเว้นวรรคช่วยให้อ่านสะดวก  

    空格让文章阅读变得简单。空格让阅读变得方便。  

    这句中的空格“ ” 起到了“。”的作用。  

    例句3:ผลไม้ไทยมีมากมายหลายชนิด เช่น ทุเรียน มะม่วง เงาะ ลำไย ขนุน มะเฟือง พุทรา ฯลฯ  

    泰国水果多种多样,如:榴莲、芒果、红毛丹、龙眼、波罗蜜、杨桃、枣、等等。  

    这句中空格“ ” 分别起到了“,” “:”和“、”的作用。  

    第二类: 有形标点符号 即为"." "?"等使用在泰文句中的有形标点符号,泰语称之为 เครื่องหมายวรรคตอน  

    "." 为缩写符号 泰语称之为 มหัพภาค 常用于缩写词  

    例如: พ.ศ. 缩写于 พุทธศักราช 译为:佛历  

    พ.ร.บ. 缩写于 พระราชบัญญัติ 译为:(国王签署颁布的)条例  

    “!” 感叹号,泰语称之为 อัศเจรีย์ 用于感叹词  

    例如:ไชโย!เราชนะแล้ว  

    万岁!我们胜利了。  

    "?" 问号,泰语称之为 ปรัศนี 用于疑问句  

    例如:บ้านของคุณอยู่ที่ไหน?  

    你的家在哪里?  

    ()括号,泰语称之为 นขลิขิต 用于补充和解释前面的单词。  

    例如:วัดพระแก้ว (วัดพระศรีรัตนศาสดาราม)  

    玉佛寺(玉佛寺的全名:prasiransadaram)  

    “ ” 引号,泰语称之为 อัญประกาศ 用于对话或重要的部分。  

    例如:น้องพูดว่า"คุณพ่อครับ ผมได้รับรางวัลครับ"  

    弟弟(或妹妹)说:“爸爸,我得奖了。”  

    "-" 连接号,泰语称之为 ยัติภังค์ 当单词因为页面无法全拼在一行而必须另起一行时,可用"-"作为连接号,表示"-"所连接的音节为一个单词;标注音标时,"-"连接各音标。  

    例如:มหาวิท- ยาลัย * (มหาวิทยาลัย)  

    วรรณคดี 读作:วัน-นะ-คะ-ดี  

    “=”等于符号,泰语称之为 เสมอภาค 用法与中文“=”一样。  

    例如:๕+๕=๑๐ 5+5=10